Nadeshco Sanz

Emina, todo lo que puedes saber de ella

7.6.2006

7.6.2006 GMT

Kokeshi

~~Kokeshi~~

En Japón, se destacan entre los juguetes tradicionales los kokeshi o muñecos de madera. Hoy en día, los kokeshi se encuentran en todo el país, pero sólo en la región de Tohoku, ubicada en el norte de la isla de Honshu, se los fabrica de acuerdo a técnicas locales tradicionales que van pasando de generación en generación de artesanos. Se cree que los kokeshi tradicionales se remontan a unos doscientos años atrás, es decir, a mediados del período Edo (1603-1867).

Los kokeshi están compuestos sólo por una cabeza y un cuerpo, los cuales pueden fácilmente trabajarse en un torno. Es de destacar que los muñecos de este tipo comenzaron a fabricarse en todo el país, principalmente después del fin de la Segunda Guerra Mundial. Con el crecimiento de la economía, los kokeshi comenzaron a fabricarse con un diseño original como objetos artesanales y a venderse en muchas tiendas donde los japoneses pasaban sus vacaciones. Estos últimos tienen una historia relativamente corta, y se conocen actualmente como kokeshi nuevos (shingata), en oposición a los kokeshi tradicionales (dento), cuyas raíces son más antiguas.

Los Kokeshi Tradicionales

 

 Los kokeshi de esta categoría emergen de la vida y cultura local. Éstos siguen fabricándose en la región de Tohoku, de acuerdo con técnicas que se heredan por generaciones de artesanos.

   

  

Los kokeshi tradicionales comenzaron con los "kijiya" de la región, que fueron carpinteros que hacían fuentes, bandejas y otros artículos domésticos de madera usando el torno. Ellos utilizaron sus conocimientos para crear muñecos de madera para los turistas que venían a visitar las fuentes termales de la región. A medida que aparecieron distintas formas, dibujos y otras características de los muñecos propios de una región, éstas se fueron transmitiendo de maestro a aprendiz, de padre a hijo, de modo que los tipos especiales de kokeshi se volvieron típicos de cada región. El hecho de que los kokeshi tradicionales, con su simple estructura sin miembros, hayan sido valoradas como muñecos en Japón, nos permite apreciar el gusto por la simplicidad y la omisión de detalles que tan a menudo se observa en la cultura japonesa. Ejemplo de ello se puede encontrar en los poemas haiku y en la arquitectura de madera sin pintar, que es típica de las estructuras religiosas Shinto y Budistas.

Los kokeshi tradicionales, en general, se realizan a mano y su torneado y pintura son hechos por artesanos individuales, de modo que cada trabajo muestra las características de la persona que los fabricó. Esto significa que los kokeshi son diferentes de otros juguetes tradicionales, que, en general, son el producto del trabajo combinado de diferentes artesanos. Los kokeshi tradicionales representan un reflejo fiel, no sólo del carácter y temperamento de cada artesano, sino también del medio ambiente en el cual viven.

A medida que se siguieron haciendo los kokeshi en distintas partes de la región de Tohoku, las formas y los dibujos quedaron fijados, de modo que se puede reconocer fácilmente dónde fue hecho algún kokeshi, mirando sus rasgos distintivos.
Los muñecos tradicionales pueden ser clasificados actualmente en once tipos distintos que son fácilmente reconocibles: Tsuchiyu, Togatta, Yajiro, Naruko, Sakunami, Yamagata, Kijiyama, Nanbu, Tsugaru, Zao-takayu y Hijiori.
 

 1)Tsuchiyu
Oriundos del lugar de vacaciones de las termas de Tsuchiyu en la prefectura de Fukushima, estos muñecos tienen un cuello torneado y el cuerpo insertado en la cabeza. El cuerpo cilíndrico se ensancha un poco en el medio. En la cabeza, tiene pintado un círculo doble con dibujos rojos en la frente y en las mejillas llamados kase. Los adornos del cuerpo son mayormente combinaciones de líneas. A veces, se usa la técnica de giro inverso (kaeshi rokuro) para pintar los dibujos. También, se agregan diseños de plantas.
Lugares de producción: Tsuchiyu-onsen, Fukushima-shi, Inawashiro-machi, Aizu Wakamatsu-shi, Harano-machi, Konan-machi, y Dake-onsen.
 
 2) Togatta
El kokeshi típico de las termas de Togatta, prefectura de Miyagi, tiene un cuerpo cilíndrico derecho y ojos angostos. La cabeza se junta directamente con el cuerpo. La coronilla se pinta en general con una decoración roja radial (tegara) con líneas rojas que se van curvando desde la frente hacia las mejillas. Los dibujos del cuerpo son casi siempre flores pintadas a mano, a veces crisantemos y flores de ciruelo. Algunos muñecos tienen líneas torneadas multicolores o peinados de cabellos muy cortos.
Lugares de producción: Togatta-onsen, Aone-onsen, Sendai-shi, Izumi, Tomiya-machi, etc.
 
 

3) Yajiro
Éstos se desarrollaron por primera vez en el pueblo de Yajiro en la ciudad de Shiroishi, prefectura de Miyagi. Este tipo de muñecos tienen la cabeza directamente unida al cuerpo. La parte superior de la cabeza está pintada con líneas multicolores que forman una especie de gorra. El cuerpo cilíndrico es en general voluminoso o bien se contrae en el medio. Los dibujos están constituidos mayormente por gruesas líneas torneadas, un cuello simple y otras líneas en los bordes. A veces, se agregan dibujos de flores o de hojas.
Lugares de producción: Kamasaki-onsen (pueblo de Yajiro), Shiroishi-shi, Shichikashuku-machi, Iwaki-shi, Koriyama-shi, Shiokawa-machi, Atsushio-onsen y Shirabu-onsen.
 

 

4) Naruko
Originario de las termas de Naruko, prefectura de Miyagi, este tipo de kokeshi tiene la cabeza unida al cuerpo con una espiral muy ajustada que emite un "llanto" cuando se gira la cabeza (por eso, se las llama muñecas lloronas). La pintura de la frente y de las mejillas está realizada en un estilo que recuerda a las clásicas muñecas de la corte y la parte superior de la cabeza presenta un ornamento de cabellos colorados. El cuerpo tiene una forma parecida a un reloj de arena, con hombros muy marcados y una línea en el borde. Líneas torneadas o surcos en la parte inferior se agregan a los dibujos hechos a mano, a menudo con crisantemos en el medio de ambos. A veces se usa una técnica especial llamada uterakashi en el cuerpo.
Lugares de producción: Naruko-onsen, Murayama-shi (Tateoka), Funagata-machi, Ginzan-onsen, Hiraizumi-cho, Hanamaki-shi, Hirosaki-shi, etc.
 

 

5) Sakunami
Los kokeshi típicos de las termas de Sakunami, tienen una cabeza directamente unida al cuerpo con una decoración roja, en forma de anillo, pintada sobre la cabeza. El cuerpo es derecho y cilíndrico y se hace algo más fino en la parte inferior. Motivos originales de crisantemos están pintados entre el espacio que dejan las líneas del torno en la parte superior y las partes inferiores del cuerpo.
Lugares de producción: Sakunami-onsen y Sendai-shi

6) Yamagata
Este tipo de kokeshi fue producido por primera vez por la familia Kobayashi, cuyas técnicas fueron adquiridas a través del aprendizaje con los artesanos de las termas de Sakunami. La cabeza y el cuello están unidos por un cabezal y el dibujo pintado arriba de la cabeza está compuesto por una ornamentación circular, como la que se encuentra en el kokeshi de tipo Sakunami, y además posee líneas radiales. El cuerpo es relativamente angosto y están pintadas con flores de ciruelo o de cerezo, como también crisantemos, entre las líneas torneadas de arriba y las partes inferiores del cuerpo.
Lugares de producción: Yamagata-shi, Yonezawa-shi, Sagae-shi, Kahoku-cho y Tendo-shi.

 7) Kijiyama
Éstos se producen mayormente en el área de Kijiyama en Minase, prefectura de Akita. Este tipo de kokeshi es un muñeco hecho de una sola pieza. La cabeza tiene una frente ancha y una decoración radial roja en las patillas. Algunos muñecos tienen peinados muy cortos. El cuerpo se reconoce por sus dibujos con delantales, a menudo, decorados con crisantemos.
Lugares de producción: Kijiyama, Inakawa-machi, Yuzawa-shi, etc.
 8) Nanbu
Este tipo de kokeshi se desarrolló a partir de un juguete sin pintar que tenía la forma de un chupete, con una cabeza móvil. Proviene de la prefectura de Iwate. Los muñecos se caracterizan por su pintura simple y sus cabezas móviles. Algunos reflejan los estilos que fueron modificados por artesanos formados en Aone y Naruko que más tarde se mudaron a la zona de Iwate. Los muñecos con cabezas móviles también se llaman kina-kina.
Lugares de producción: Hanamaki-shi, Morioka-shi y Miyako-shi.
 

9) Tsugaru
Éstos se producen principalmente en las termas de Owani, prefectura de Aomori (antes llamada Tsugaru). La cabeza y el cuerpo son de una sola pieza. Algunos tienen una cintura de avispa y otros tienen anchos hombros, reflejando, de esta manera, la influencia de los kokeshi Naruko. Los dibujos pintados sobre el cuerpo incluyen flores y a veces nenúfares u otros motivos.
Lugares de producción: Owani-machi, Kuroishi-nuruyu-onsen y Hirosaki-shi

10) Zao-takayu
La técnica kokeshi que se originó en Aone y Togatta, fue introducida en la región de las termas de Zao sufriendo algunas modificaciones. Los kokeshi de Zao-takayu tienen un cuerpo más voluminoso y más estable que los de Togatta. La cabeza está fija y en general tiene un dibujo radial rojo en la parte superior, mostrando a veces un peinado cortito. El cuerpo está pintado con diferentes motivos, incluyendo crisantemos y flores de cerezo.
Lugares de producción: Yamagata, Zao-onsen, Kaminoyama-shi, Yonezawa-shi y Atsumi-machi.

11) Hijiori
Desarrollados a partir de una combinación de los tipos Togata y Naruki, los
kokeshi Hijiori tienen una cabeza fija y la parte de arriba está pintada de rojo o con un dibujo rojo radial. El cuerpo es voluminoso con amplios hombros. Éste está pintado con flores coloridas, en general, crisantemos y, a veces, bambú enano.
Lugares de producción: Hijiori-onsen y Sendai-shi.

                   kokeshi traditional wedding set                kokeshi nativity set

Kokeshi creativos

Mientras que los kokeshi tradicionales tienen un carácter local fácilmente reconocible, los kokeshi creativos son completamente libres en lo que se refiere a inspiración, forma y pintura. La única restricción que tienen es su fabricación por medio de un torno. Contrariamente a los kokeshi tradicionales, no tienen un color local que los distinga y tampoco existen técnicas que se transmitan a los más jóvenes. Ellos representan una generación única, un arte original realizado por artesanos individuales.

Los kokeshi creativos son relativamente nuevos, ya que aparecieron principalmente desde el fin de la Segunda Guerra Mundial. Sus lugares de fabricación no se limitan a la región de Tohoku, también hay artesanos de kokeshi creativos que se ubican en las afueras de las grandes ciudades y no sólo en las áreas rurales. En la mayoría de los casos, ellos se ocupan de temas especiales que quieren expresar en sus creaciones. Se trata en general de diseñadores que no necesariamente fabrican sus muñecos por sí mismos. Mientras que la belleza de los kokeshi tradicionales es el resultado de artesanos que han acumulado prácticas a través de la producción de obras con formas y dibujos establecidos, la belleza esencial de los kokeshi creativos se halla en los temas que representan. Por eso, la clase de apreciación de estos muñecos reside en la manifestación artística de ciertos temas.
 




En: No Categorizado
Permaenlace: Kokeshi
Comentarios: 0
Leído 2717 veces.


7.6.2006 GMT

Medio de Trans`porte

**Medios de Trasnporte**
**Metro**

El metro es un importante medio de transporte en nueve áreas urbanas, que incluyen Sapporo, Sendai, Tokio, Yokohama, Nagoya, Osaka, Kioto, Kobe y Fukuoka. La primera línea que se construyó, un tramo de la línea de Ginza, en Tokio, comenzó a funcionar en 1927. Existen 13 líneas de metro en Tokio que, con una extensión de 286 kilómetros, transportan a más de 8 millones de pasajeros al día y muchas de las líneas de metro también se conectan con líneas interurbanas. Aunque su longitud en kilómetos es menor que la de Londres (408 kilómetros) o Nueva York (371 kilómetros), supera r a la de Madrid, París, Moscú o Berlín.
El metro es un importante medio de transporte en nueve áreas urbanas, que incluyen Sapporo, Sendai, Tokio, Yokohama, Nagoya, Osaka, Kioto, Kobe y Fukuoka. La primera línea que se construyó, un tramo de la línea de Ginza, en Tokio, comenzó a funcionar en 1927. Existen 13 líneas de metro en Tokio que, con una extensión de 286 kilómetros, transportan a más de 8 millones de pasajeros al día y muchas de las líneas de metro también se conectan con líneas interurbanas. Aunque su longitud en kilómetos es menor que la de Londres (408 kilómetros) o Nueva York (371 kilómetros), supera r a la de Madrid, París, Moscú o Berlín.

  
 **Autobús** 

Todas las ciudades tienen servicio de autobuses, aunque a veces su uso puede resultar complicado. Algunos tienen un coste fijo que oscila entre 150 y 220 yenes, según el trayecto y la ciudad de que se trate. En esos casos, se sube por la puerta delantera y se paga al entrar. En otros autobuses, el precio depende de la distancia del trayecto. Se coge el billete al subir por la puerta trasera;en él se indica el número de la parada en la que subió al autobús. El coste del billete aparece en una pantalla con números rotatorios situado en la parte delantera del autobús. Debajo de cada parada, indicada por su número, está el precio del billete, que va aumentando a medida que avanza el autobús.

**Taxi** 

Los taxis están ampliamente extendidos y pueden transportar a los clientes tan sólo con indicarles la dirección escrita en japonés o la que aparece en las tarjetas de visita, aunque resulta relativamente caro. El precio del viaje del aeropuerto de Narita a Tokio ronda los 25.000 yenes. Los taxis japoneses tienen un sistema automático de apertura de puertas;cuando pare el taxi no es necesario abrir la puerta y hay que retirarse un poco porque se puede correr el riesgo de golpearse con la puerta. Al salir, tampoco es necesario cerrar la puerta, ya que el conductor lo hace automáticamente. Para indicar que el taxi está libre se usa la luz roja, la verde indica que está ocupado.

 

Otros medios de transporte urbano
Existe un servicio de alquiler de vehículos en las principales ciudades, así como aeropuertos y en las principales estaciones de trenes. Es necesario tener el carnet de conducir internacional.

**Tranvía**

Muchas ciudades provinciales tienen tranvías, como , Hakodate, Kumamoto, Hiroshima, Osaka, Okayama o Nagasaki. Son baratos y siguen una ruta clara.

**Yurikamome**

El Yurikamome es una especie de híbrido entre tren y autobús que realiza el trayecto entre la estación de Shinbashi y el área de Odaiba, en Tokio. Lo de híbrido entre tren y autobús es porque, aunque parece un tren, no circula sobre vías. Además, tiene la peculiaridad de que funciona de manera automática y no necesita conductor.

**Tren Monorail**

En varias ciudades japonesas, como y Tama (Tokio), Chiba, Osaka, Kitakyushu y Okinawa funciona un tren monorail. El monorail de Chiba es bastante espectacular porque va suspendido por la parte superior.

**Bicicleta**

El más conocido y popular medio de transporte, la bicicleta.



En: No Categorizado
Permaenlace: Medio de Trans`porte
Comentarios: 0
Leído 707 veces.


7.6.2006 GMT

Las Kogals

Conoce a cerca de las KOLGALS un estilo dentro de las estudiantes.

"Las kogals", constituyen un subgrupo dentro de las joshikôsei (estudiantes de enseñanza secundaria superior en Japón). Aparecieron en torno a 1993, como versión adolescente de las Juliana gals (las veinteañeras que frecuentaban la discoteca Jiuliana's Tokyo) y en un principio tuvieron como inspiración a las estudiantes de secundaria de Los Ángeles. A partir de 1994, se impuso la moda de las loose socks, una especie de medias blancas y el acortamiento de la falda del uniforme, (remangándosela a la altura de la cintura) y, por influencia de Amuro Namie, empezaron a llevar calzado con plataformas, a teñirse el pelo en tonos castaños y a ir a salones de bronceado para imitar su bronceado okinawense, surgiendo las Amuraa. La moda Amuraa se fue radicalizando cada vez más y a finales de 1998, surgieron las ganguros, cuya característica principal era el bronceado oscuro que contrastaba con un maquillaje pálido, el uso de calzados con plataformas de hasta 15 centímetros y minifaldas tan cortas que no dejaban nada a la imaginación. La estética ganguro desapareció a lo largo del año 2000 para dar paso a las ganjiro o shirogyaru, con la piel más pálidas e influídas por la estética de Ayumi Hamasaki. Además de la clasificación por el tono de piel, existe otra en función de la moda, distinguiéndose entre supôtsu gyaru (sports gal, gal que suele vestir con un estilo informal, con loose socks y zapatillas de deporte) y onegyaru (oneesan gal, gal con gustos más adultos en cuanto a la moda -oneesan significa hermana mayor-. Pero el mundo de las gals también tienen su reverso tenebroso. El estar siempre a la moda requiere dinero para poder comprarse el bolso de Loui Vuitton o la ropa de la marca Albarosa o Tiara, de ahí que utilicen fuentes de ingresos poco ortodoxas, como el el enjô kôsai (citas a cambio de dinero que pueden acabar en relaciones sexuales) y el burusera (venta de uniformes y ropa interior usada).

En la actualidad, la palabra kogal está en desuso y se suele emplear el término más general de gal para designar a un grupo de jóvenes de entre 16 y 22 años que tienen un peculiar sentido de la estética y la moda."

YAMAMBA, las Kogals "mas extremas" por decirlo de alguna manera o las más tostadas con maquillaje "llamativo".

   

GANJIRO, que significa literalmente "cara blanca". Eran las kogal que no podían gastarse el dinero en rayos uva o autobronceadores. Sin embargo sí que podían teñir su pelo de muy diversos colores, normalmente rubios o cobrizos. 

    

GANGURO: lo contrario a ganjiro, "cara negra". Todos sus esfuerzos iban dirigidos a que su piel estuviera lo más morena posible y su pelo lo más rubio posible. Normalmente el maquillaje tendía a ser de unos tonos pastel que contrastaban mucho con el moreno.
Las había que se maquillaban rodeando sus ojos con un cerco de maquillaje rosa claro o blanco, como si se tratara de los ojos de un panda. Los labios también tienen que ser claro.


 GONGURO: "gon" no tiene ningún significado (que yo sepa) y "guro" sigue siendo "cara".Presumen de ser las que más oscuras tienen la piel, aunque a veces se pasan mucho...

  

 Por lo general usan zapatos con unas plataformas muuuy altas. 

 

        

   

Que les parece??...



En: No Categorizado
Permaenlace: Las Kogals
Comentarios: 0
Leído 1031 veces.


7.6.2006 GMT

Terminologia

Términios Romaji A-G

A dame: ¡Oh no!.
Abunai: Peligroso, ¡Cuidado!.
Ah souka: Ah correcto. ..
Ai: Amor.
Ai Shiteru: "Te Amo" o "te quiero".
Aida: Espacio, distancia, intervalo.
Aikido: El Aiki se aplica en la defensa personal cuando el oponente es el primero en atacar. Consiste en jalar cuando te empujan y empujar cuando te jalan. Es el espiritu de la lentitud y la velocidad armonizando el movimiento del cuerpo con el ki (energia interna) del oponente.
Akachan: Bebé.
Akane: Nube Escarlata.
Akari: Luz.
Akeru: Amanecer.
Aki: Otoño.
Amado: Son puertas corredizas hechas de madera, colocadas en la entrada de los jardines para protejer la casa de las tormentas.
Amaki: Dulce.
Ame: Lluvia.
Ami: "Amiga" o "Red".
Anata: Un modo formal de decir Usted. Se usa siempre que uno quiera dirigirse con educacion a otra persona.
¿Anata, Dare?: ¿Quien eres tú?.
¿Anata-sama no namae ha?: ¿Tu nombre es?.
¿Anata wa dare desuka?: ¿Quien eres tú?.
Ankoku: Oscuridad.
Ano: Aquel.
Ano ko: Esa chica.
Anta: Tu.
¿Anta Baka?: ¿Eres idiota?.
¿Anta, ningen na no?: ¿Eres un humano?.
Aoi: Azul.
Ara: Oh Cielos.
Are: Aquel.
Ari: Tener.
Arigato: Gracias.
Arigato gozaimazu: Muchas gracias.
Atashi: Yo.
Atashi mou kaeru: Me voy a casa.
Atashi tte: Yo soy, estoy.
Atemi-waza: Técnicas de golpeo a zonas vulnerables.
Atsui: Caliente.
Aware: Atención.
Ayakashi: Maldad.


Bakame: Tonto.
Bakamon: Idiota.
Bakana: Imposible, No puede ser.
Benjo: Baño.
Bentou: Almuerzo.
Bikkuri: Sorpresa.
Bishojo: No son chicas que parescan hombres, sino que su personalidad, actitudes y gustos son, esencialmente masculinos, al grado de rayar en la homosexualidad. Ejemplo: Haruka Tenou, Sailor Uranus (Sailor Moon).
Bishonen: Son chicos que tienen apariencia de chicas. Ejemplo: Shun, Caballero de Andromeda (Caballeros del Zodiaco).
Bokken: Espada de madera para practicar kendo, que el o-sensei Morihei Ueshiba enseño a manejar para desarrollar la fuerza interna, por ser de madera es un receptor natural de energia, lo cual permite que se extienda por este instrumento.
Bulma: Lenceria. Ropa interior de mujer.

Cha: Té color café.
Chabudai: Significa "Mesa de té". Mide de 50 a 60 cm de altura, por eso los Japoneces deben sentarse sobre cojines planos llamados "zabuton".
Chibi: Pequeño.
Chigau: "Eso no es verdad" o "Eso es mentira", "No" (lit: Falso), "No es verdad".
Chikatzukuna: No te acerques.
Chikushou: ¡Maldito! (vulgar).
Chikuso: Maldición.
Chikoku da: "Estoy retrasado" o "Se me hizo tarde".
Choshoku: Desayuno. El Tradicional desayuno Japones consta de: Una rica sopa de Miso, arroz al vapor, pescado, algas, verduras en salmuera y una taza de té.
Chotto: "Espera", "Espera un minuto" o "Solo un momento".
Chu: Segun los Japoneces es el sonido que hace una rata. 


Dai: Grande.
Daijoubu desu ka?: "¿Estas bien?", "¿Esta él bien?".
Daisuki: Te amo.
Damare: Callate.
Dame desu: No puedo.
Dame yo: Es inútil.
¿Dare?: ¿Quien?.
Demo: Pero.
Dewa mata: ¡Hasta pronto!.
Do: Camino.
Doa: Puerta.
Doki Doki: Segun los Japoneses el sonido del corazón latiendo.
¿Doko da?: "¿Donde?" o "¿Donde estas?".
Domo: Gracias.
Domo arigato: Muchas gracias.
Domo arigatou gozaimasu: Muchas gracias a usted.
Donburi: Platos de cerámica donde se llevan los platillos a la mesa.
¿Doo shimashoo ka?: ¿Qué vamos a hacer?.
Dosoku Genkin: Significa "Por favor, quítese los zapatos antes de entrar".
Dou: Sendero.
¿Dou sureba ii?: ¿Qué debo hacer?.
Doushitano: ¿Qué ocurre?.
Dozo: "Por favor", "seguro". 


E: Sí.
¡Ee!: ¡Eh!.
Eien: Eterno.
Ema: Pieza de madera que se usa como ofrenda en los templos Budistas y Sintoístas del Japon. Los estudiantes japoneses usualmente las emplean para rezar y pedir éxito en sus exámenes de admisión.
Engawa: Es un corredor largo, de piso de madera, que rodea los cuartos de la casa, y da vista a un jardín. Es en el Engawa donde normalmente juegan shoogi Soun y Genma.
Enpitsu: Lápiz.
Faiya: Fuego.  
Fujimi: Inmortal.
Furenzu: Amigo.
Furoba: Baño. Pero los baños japoneses están totalmente separados en secciones, el retrete está en otro cuarto apartado de la tina para el baño y las regaderas. Esto es porque la tina es para limpiar el cuerpo espiritualmente, por lo que no se puede estar junto al retrete que es un lugar para desechar. Antes las tinas eran de madera, pero ahora es muy difícil encontrar una así. La tina se llena siempre de agua caliente y uno se baña afuera en la regadera o a "jicarazos" para limpiar el cuerpo de la mugre y el sudor, entrando en la tina al final para relajarse y escansar. Justo se a visto mucho está costumbre japonesa en la serie de Ranma ½.
Futago: Gemelos.
Futariwa kekkon shite imasu: Los dos están casados.
Futon: La tipica cama japonesa, es como una bolsa de dormir pero con colcha, colchon y almohada por separado.
Fuu: Viento.
Fuuin: Sello.
Fuuma: Verdad sellada.
¿Fuurinkan-koko wa doko da?: ¿Donde esta el colegio Furinkan?.
Fuyu: Invierno.

Ga: Libre.
Gambatte: "Buena suerte", "Has tu mejor esfuerzo".
Gambatte kudasai: Has tu mejor esfuerzo por favor.
Gambatte ne: Buena suerte.
Gami: Espiritu.
Ganbare: Animo.
Gawa: Río.
Genki de ne: Ten cuidado.
Genki desu: Las cosas han ido bien.
Genki Dama: Esfera de Energia. Una tecnica que reune energia de los seres vivos y se consentra en el cuerpo de quien la esta invocando con los brazos extendidos hacia el cielo, para despues formar una esfera de energia sobre el sujeto y así arrojarla cuando este completamente cargada contra el adversario.
Genma: Caballo Oscuro (aunque oi por hay que tambien significa ilusión).
Gohan: Arroz cocido.
Go: Cinco (5).
Gochisosama: Su traducción es "Ha sido una buena comida", se dice después de comer.
Gomen: Lo siento.
Gomen kudasai: Perdoname.
Gomen nasai: Disculpeme, Tambien usado como "lo siento mucho".
Gosunkugi: Clavo de cinco pulgadas.
Guenkan: Es un pequeño vestíbulo a la entrada de la casa Japonesa donde se dejan los zapatos. Esto se hace para que la suciedad no entre a la casa, ya que los hogares son considerados como lugares sagrados en donde viven diferentes dioses protectores y como una forma de respeto se deben dejar los zapatos en la entrada, una vez dentro se puede andar descalzo o con pantuflas.
Gyakushu: "Contraataca" o "Venganza".

Términos Romaji H-I

Ha: Onda.
Hachi: Ocho (8).
Hagemashi: Alegre.
Hai: Si.
Hakaba: "Tumba" o "Cementerio" (No estoy muy seguro cual de los dos es).
Hakama: Tipica vestimenta japonesa, consiste en un par de largos pantalones y un kimono.
Haku Dato Shin Sho: El Puño de la Serpiente Blanca. Una tecnica del Umi-sen-ken. Una rapida serie de golpes con los dedos, que envian el daño directo a travez de un lado al otro del cuerpo del oponente.
Hammerspace: Dimención de donde todas las chicas de anime sacan los mazos (Martillos de madera) para golpear a otro personaje de anime que las hizo enojar. Un buen ejemplo Akane se enfada con Ranma y saca un mazo de la nada y hunde a Ranma en el suelo de un golpe.
Hana: Flor.
Hanasaki: Flor del destino.
Hanashite: Déjame ir.
Hanasu: Hablar.
Hane: "Ala" o "pluma".
¡Happo-50-Yen-Satsu!: La tecnica que Happosai le enseño a la Señorita Hinako cuando era niña, la cual consiste en sostener una moneda de 50 yens y absorver la energia Ki del adversario y esta pasa al cuerpo de la señorita Hinako y la hace crecer (en edad).
Happo Dai Karin: La mejor tecnica de Happosai. Solo consiste en arrojar una bomba casera que produce una gran explosión, aunque tiene una variante de una bomba que al explotar deja todo a su alrededor cubierto de salitre.
Happosai: Ocho Tesoros Juntos.
Haru: Primavera.
Hashi: Palillos de madera laqueada. Se usan para comer en lugar de los cubiertos.
Hashiri Tsudzukeru: Sigue corriendo.
Hatchi ken: Golpe de los ocho brazos. El mejor ataque del Rey Chapa, que consiste en atacar con los brazos a tal velocidad que pareciera que tiene ocho brazos.
Hayai: Rapido.
Hayaku: Apresurense.
Heitai: Soldado.
Henna: Extraño.
Henna yatsu ya: Extraño sujeto.
Henshin: Transformacion.
Hentai: Literalmente, "anormal", pero por lo general se usa para decir "pervertido". Tambien es la categoria para definir a los Mangas para adultos por tener contenido sexual.
Hi: Fuego.
Hibiki: Ruido.
Hidoi bakemono nee: Monstruo horrible.
Hidoi na: Eso esta mal (refiriendose a la accion de alguien).
Hien: Flama roja.
Hijo: Atención.
Hikari: Brillo.
Hikari no Rasen: Espiral Resplandeciente. Ataque que resulta de los Hechizos combinados de Lucy (Flecha de fuego), Marina (Dragon de agua) y Anais (Huracan verde). Creo que en la serie lo llamaron "Elise Electrica" o "Arcoiris Magico".
Hikaru: Luz.
Hikaru Sorano: Luz resplandeciente del cielo.
Hikawa: Río de Fuego.
Hime: Princesa.
Himitsu: Secreto.
Hinagiku: Margarita.
Hino: Jardín de Fuego.
Hiragana: Es un alfabeto de 45 signos que conjuga lo que para nosotros son vocales y consonantes. El Hiragana se utiliza para palabras de origen japonés.
Hiryu Shoten Ha: Dragon volador. La tecnica de Ranma que requiere tener sangre fría y que el enemigo este furioso y asi produsca calor y después caminar en espiral y al llegar al centro lanzar un golpe que provoca un torbellino que arrastra al o los enemigos.
Hiryuu Sairui Tenteki: Lagrima Derramada del Dragon Volador.
Hisashiburi da na: Esto tomara mucho tiempo.
Hissatsu: Tecnica mortal.
Hisui: Jade.
Hito yonde: "Me llaman" o "Me conocen como".
Hito ni rishimono: Una creación humana.
Ho Ogen Maken: Puño de la Ilusión Diabólica. En la serie lo llaman "Puño fantasma del Fenix". La mejor y más terrible ataque de Ikki (Caballero del Fénix), Pose el aterrador poder de hacer que su enemigo se suma en una ilusion formada por sus peores temores y espantosas pesadillas quedando en un estado semi catatónico.
Hokori takaki shikaku: Terrible asesino.
Hokuto no Ken: Puño de la Estrella del Norte.
Hon: Libro.
Honki de tatakae: Ahora, al ataque.
Honou no fukkatsu: De entre las llamas.
Honou no ichigeki: El golpe de fuego.
¡Honou no ya!: ¡Flecha de Fuego!. El primer hechizo de Lucy.
Hontou: Realmente.
Hontou ni nandemo arimasen: No es realmente nada.
Hontou desu ka: "Realmente", "¿De veras?".
Hooyoo no senshi, Sailor Neptune: Soy la guerrera de la unión, Sailor Neptune.
Horoo ni nattenai wa yo: Esto no puede continuar.
Hoshi to natte kiyu: Te transformas en una estrella.
Hou Yoku Ten Shou: 'Alas llameantes de Fénix'. Este ataque lo utiliza Ikki en el mundo de Hades, y consiste en una ráfaga de energía. A diferencia del primer ataque que es de indole mental, este es fisico.
Houoji: Templo del Fénix.
Hyakki Yakou Shou: Traducción literal: "La Palma de la Marcha Nocturna de los Cien Demonios". Disparo rápido de rafagas ki, donde el ki se almacena en el cuerpo primero. Es una tecnica inventada.
Hyogen: Hielo.
Hyogen ni kiyu: Desaparición bajo una avalancha.

Ichi: Uno (número "1").
Ii wa: Esta bien.
Iie: No.
Iinazuke: Prometido/prometida (para ambos generos).
Ikazuchi: Relampago.
Ike: Vamos.
Iki: Vida.
Ikkenai: Oh, no.
Ikou: Vamos.
Ikou yo: Vamos.
¡Ikuse!: ¡Excelente!.
Ikuwa yo: Vamos, adelante.
Ikuze: Ahora.
Ikuzo: "Vamos" o "Adelante".
Ima: Ahora.
Ima akasu: Revelado.
Ima datte: Aun ahora.
¡Ima kotaenasai!: ¡Responde ahora!.
Ima yo: Ahora.
Imada: Ahora.
Imashi no Kaze: "Viento Reprensivo". Otro hechizo de Anais. Este consiste en un remolino de viento que sujeta el cuerpo del adversario inmovilisandolo.
Imi: Significado.
Imouto-san o "imouto-chan": Hermana menor (-san es más formal).
Indo: India.
Inochi no sentaku wo: El juicio de la vida.
Inori: Oración.
Inu: Perro.
Inu-Yasha: Perro Demonio.
Inugami: Espíritu de perro. No es insulto, simplemente es, como ya dije el espiritu de un perro.
Irasshai: Bienvenido.
Irasshaimase: Bienvenido.
Irogegane: Marimacha.
Iroke kogeki: Ataque de color. Tecnica de Lam Fan que consiste en desnudarse y quedarse en ropa interior, dejando perplejo al adversario.
Isamu: Valiente.
Ishidooroo: Son piedras labradas que se colocan en los jardines japonesces. Originalmente eran usadas para dar luz a las casa, pero en la actualidad sólo se usan como decoración de los jardines.
Itadakimasu: Siempre se dice antes de comer, literalmente quiere decir "Voy a comer", pero puede traducirse como "Servido" o tal vez "Buen provecho".
Itai: Ouch (Expresión de dolor).
Ite: Ouch (Expresion de dolor Japonesa).
Itetsuita zoh: Odio y tristeza.
Itsu: Siempre.
Itsu datte: En cualquier momento.
Itsumo issho: Siempre juntos.
Itsun: Alemania.
Itte kimasu: Me retiro.
Itte rasshai: Ten un buen viaje.
Iya: No.
Iyashi no Kaze: "Viento Curativo". El primer hechizo de Anais, sirve para curar heridas (no es un ataque).

 Términos Romaji J-K

Ja: Adiós.
Ja na: Hasta Luego (Masculino, dicho por un Chico).
Ja ne: Hasta Luego (Femenino, dicho por una Chica).
Ja, shitsurei shimasu: Me voy ahora. (lit. Disculpenme).
Jakuza: La más poderosa mafia criminal Japonesa (A algunos de sus miembros se caracterisan por tener todo el cuerpo tatuado).
Jama sunna: No interfieras.
Jan Ken Pon: Golpe de piedra, papel y tijeras. Ataque de Goku inspirado en el clasico juego de piedra, papel y tijeras.
-ji: Significa "Templo".
Jibaku: Hacer explotar el cuerpo de uno mismo. Esta es una autentica tecnica suicida que empleo Chaos y la raza de los Saibaimans.
Jigoku: Infierno.
Jiichan: Calmate (De modo rudo).
Jikiden no higi: Golpe de explosión interna.
Jinsei: Vida (Humana).
Jitsu ha: Realmente.
Jitsu ha nee: Realmente.
¿Jitsu ya na?: ¿Realmente?.
Jo: Es una vara de roble blanco de 120 cm. de largo y con un diámetro menor menor al del Bo, permite golpear puntos vitales del cuerpo, además de bloqueo, estrangular e inmovilisar a un oponente. Por ser un arma corta permite la pelea a corta distancia.
Joubu daijoubu: Esta de acuerdo.
Judo: Arte Marcial en la que se usa el peso y fuerza del oponente en su contra.
Jugatsu: Octubre.
Juichigatsu: Noviembre.
Juman bun no ichiro no shoki: La victoria está en una fracción de segundo.
Junigatsu: Diciembre.
Jutsu: Técnica.
Juu: Diez (10).
Juuichi: Once (11).
Juuni: Doce (12).
Juusan: Trece (13).
Juuyon: Catorce (14).
Juugo: Quince (15).
Juuroku: Dieciseis (16).
Juushichi: Diecisiete (17).
Juuhachi: Dieciocho (18).
Juukyuu: Diecinueve (19).
Jyuu-roku sai: 16 años de edad.

Ka: Debajo de.
Kabuki: Teatro tradicioal Japones, en donde los actores se pintan la cara con maquillaje y representan viejas historias del antiguo Japon.
Kachu uso: No puede ser.
Kaeshite: Regresamelo.
Kaettekita: El regreso.
Kagami: Espejo.
Kagayake yujo no hoshi yo: La estrella de la amistad.
Kagayaku: Brillante.
Kage: Sombra.
Kai: "Encuentro" o en algunos casos "Torneo".
Kaifuku no jutsu: Poder que permite a Majin Boo curar cualquier herida.
Kaijo: Cancelación.
Kaioh: Emperador.
Kaioh Ken: Tecnica del Kaioh Sama del Norte que incrementa el nivel de poder Ki. Es un aura roja que envuelve el cuerpo y tiene diferentes niveles que aumentan mas el poder, pero se necesita entrenar el cuerpo para poder soportarlo. El maximo nivel empleado fue el Kaioh Ken aumentado 20 veces.
Kaishaku: Asistente para el suicidio en la ceremonia del Seppuku.
Kaji: Fuego, incendio.
Kakarotto: Zanahoria.
Kakko: Grandioso.
Kaku: Escribir.
Kakugo: Preparate.
Kakumei no senshi, Sailor Pluto: Soy la guerrera de la revolución, Sailor Pluto.
Kakushi: Oculto.
Kama: Es una hoz de mango corto y hoja afilada, se usan en pares. Las hojas afiladas del Kama se convierten en una extensión de las manos durante un combate a corta distancia. Un golpe certero permite rebanar un brazo o propiciar largas y profundas heridas.
Kamaitachi: Es el espíritu de un animal parecido a un mapache con unas garras muy filosas que vuela con las corrientes de aire de los montes hiriendo a las personas.
Kame: Tortuga.
Kame hame ha: La tecnica del maestro Roshi que despues adopto Goku, que consiste en reunir energia en las palmas de las manos (o en las plantas de los pies) y la libera en una rafaga.
Kame hame ha x 10: Igual que el "Kame hame ha" normal excepto que esta técnica puede destruir un sistema solar entero.
Kame kame ha: Versión de Goten del "Kame hame ha".
Kamei: Armaduras Divinas. Son las que se otorgan a los dioses como Atena, Hades, Poseidon, etc. Seiya y el resto de los caballeros de Atena adquirieron estas armaduras grasias a que adquirieron los ultimos sentidos, la sangre de Atena, y la fusion de sus armaduras de bronce con las armaduras doradas correspondientes a su signo zodiacal;y así alcanzaron un nivel divino.
Kamen ga sakebu: Tras la mascara.
Kami-sama: "Dios" o mejor dicho "Señor Dios".
Kampeki da: Es perfecto.
Kamui: "Que representa la majestad de Dios" o "Que busca la majestad de Dios".
Kanada: Canadá.
Kanashiki shito: Un triste combate a muerte.
Kanashiki to boe: Heridas y dolor.
Kanashimi no yusha: El héroe congelado.
Kanji: Son los signos más elaborados, antiguos, clásicos japoneses, y no tienen una pronunciación fija ya que un mismo Kanji puede variar su forma de pronunciarse o significado dependiendo de los Kanjis que estén antes o después.
Kankokullin: Coreano o Coreana.
Kanpeki ya na: Es perfecto.
Kansetsu-waza: Manipulación de articulaciones.
Kaori: Perfume.
Kappa: Es el espíritu de la muerte.
Karasu: Cuervo.
Kareoke: El Kareoke es una actividad recreativa tipicamente japonesa la cual consiste en que una persona común cante ante una pequeña cantidad de público usando una pista grabada y leyendo la letra de la canción de algun cantante famoso, hay lugares especiales para realizar esta actividad, como cafes con menus que en lugar de contener platillos contienen las listas de las canciones que alli se pueden cantar y un escenario donde cantar, ubicados por todo el Japon ya que allí el Kareoke es muy popular.
Kasumi: Nube nebulosa.
Kata: Ejercicio de artes marciales, sirven para moldear la forma y pulir algunos movimientos y tecnicas. Preordenadas formas de pelea para practicar artes marciales.
Katakana: Al igual que el Hiragana son vocales y consonantes pero se utiliza pàra palabras extranjeras.
Katana: Espada de un solo filo, japonesa, empleada por samurai o ninja, notable por su afilada orilla y gran resistencia;llevada con un wakizashi.
Katsu-sand: Emparedado de chuletas de cerdo.
Kawa: Río.
Kawaii: Lindo/linda, bonito.
Kawaii Onnako Ni Nare: Cambia en una linda chica.
Kawaiikochan: Lindura.
Kawaiiku: Fea/feo.
Kawaikunai: "No lindo", "feo".
Kawaisou: Pobre.
Kawara: Teja.
Kaze: Viento.
Kaze to ki no uta: La cancion del viento y los árboles.
Kedakaki eien no inori: La oracion eterna.
Kedakaki yusha: Héroes de corazon noble.
Keiko: Tendencia, inclinación.
Keikor: Policía.
Ken: Golpe.
Kendo: Arte Marcial en el cual se usa la espada (Katana) como arma. Es estilo de combate de los samurais.
Kendoist: Practicante de Kendo.
Kenichi Kaeda: Primera Espada.
Kenpo: La ley del puño.
¡Kessi iki!: ¡Vas a morir!.
Key: Extraño.
Ki: La energia espiritual del alma.
Kiaigan: Otra Onda Expansiva más potente. Un ataque del Supremo Kaioh sama que empuja al adversario pero superior al Shogeki ha.
Kiaku: Patada.
Kida: colmillo.
Kiba o multa ogon no Shishi: Colmillos dorados de león.
Kienzan: Disco de energia cortante. Es la mejor tecnica de Krilin que consiste en un disco hecho de energia Ki que lanza para cortar al enemigo.
Kijin Raishuu Dan: "Bombas de asalto del dios demonio". Una tecnica de Ryuu Kumon, él practico este movimiento en una piedra solida de 5 m de grosor, de Buddha, rompiendola en varias rebanadas como si fuera un pan, gracias a estas espadas de energía, es el ataque favorito de Ryuu.
Kike: Escuchen.
Kiki: Peligro.
Kikoho: Cañon de energia. Técnica de Ten shin han, que consiste en juntar sus manos para formar un rombo y lanzar un rayo de energia vital (Por estoy es una tecnica peligrosa tambien para el que la realiza, ya que no debe consumir demasiada energia o podria morir) que destruye todo lo que haya en el rango de vision de la abertura entre sus manos. Ten shin han realizo una version mucho mas poderosa llamada Shin kikoho.
Kiku: Oír.
Kimi: Tu.
Kimi wa daijoubu dakara: Todo estará bien.
Kimi wo aishiteru: Te amo.
Kimono: Vestido tradicional japones, sujeto con un obi (fajilla que acintura el kimono), aunque parece una bata con estampado vistoso, pero es mucho más compleja que eso. Hay diferentes tipos de Kimonos: Como ropa casual, elegantes, para festivales, para ceremonias, de bodas, de luto, etc.
Kingyu: Tauro.
Kiniro no yami: La flecha de oro.
Kinnikuman, Hokuto no ken: El puño de la estrella del norte.
Kino: Jardín de Arboles.
Kinton: Es la Nube Voladora. Esta nube proviene del templo sagrado del Maestro Karin y es sólo un fragmento de una nube mayor. Originalmente fue un regalo del maestro Karin al maestro Roshi y este a su vez se la regalo a Goku. Para poder montar en la nube existía una condición muy importante: Tener el corazon puro. Todo el que no lo tuviera simplemente la atravezaba como una nube normal.
Kirei: Hermoso.
Kiru: Cortar.
Kisama: Tu (Es una forma ofensiva, es equivalente a insultar y despreciar al interlocutor).
Kisama-tachi: "Ustedes" en forma muy despectiva (puede traducirse como "Bastardos").
Kiseki: Milagro.
Kiseki no fukkatsu: Un nuevo milagro.
Kiseki no kachi: El valor de un milagro.
Kiseki no shutsugen: Aparición milagrosa.
Kishi: Caballero.
Kissaten: Puesto de comida ambulante.
Kita no ohkami: Lobo del norte.
Kizuna: Vinculo.
Ko: Pequeño.
Kodachi: Espada Pequeña.
Kobo ittai: Defiende y ataca al mismo tiempo.
Kobudo: Significa "Viejos Caminos Marciales".
Kocchi: Aquí.
Kochira koso: "Esa es mi linea" o "Ese es mi diálogo".
Kodomo: Niño, muchacho, chico, hijo, hija.
Koe: Voz.
Kofuku ka shi ka: Rendirse o morir.
Kogai: Cuchillo pequeño que se puede lanzar.
Kogatsu: Septiembre.
Koh: Posible.
Koi: Especie de pez que se pone en las posas de jardin (Como los que se ven en la posa del jardin de los Tendo).
Koko ka: Aquí.
¿Kokoha doko?: ¿Donde estoy?.
Kokoro: Corazón.
Kokoro no karydo: Sin piedad.
Kokoro no katachi, hito no katachi: La forma de la mente, la forma del hombre.
Kome: Arroz.
Kornehoros: Golpeador.
Komikku maaketto: Mercado de comics.
Konaki Jiji: Un duende que tiene la apariencia de un bebé llorando.
Konbanwa: Buenas noches.
Koneko-chan: : Literalmente "Gatito".
Konichiwa: Hola (En ambos tonos formal y casual).
Kono: Tu (De modo rudo).
Kono ama: Tu mujer (De modo rudo).
Kono bakamono: Tu tonto.
Kono buta yarou: Tu cerdo miserable.
Kono chizu de genzachi o oshiete kudasai: ¿Me puede indicar donde me encuentro en este mapa?.
Kono hito, yappari hentai da: Este tipo es un pervertido.
Kono inochi kakete: Una vida en peligro.
Kono marku: Esa marca.
Kono yarou: Tu (De modo rudo).
Konwan Ba: Buenas noches.
Koori no Yaiba: Cuchillas de hielo. En la serie es "Espadas de hielo". El ultimo hechizo que aprendio Marina.
Kooshion: Precaucion (No estoy muy seguro de que este correcto).
Koppo: Una técnica de artes marciales ninja para compensar a peleadores de cuerpo pequeño.
Kore: Esto.
Kore ha: Esto es.
Kore wa: Este es.
Kori no kokoro o motsu otoko: El hombre del corazon de hielo.
Korosu: Matar (en chino).
Korozuishou: Cristal Negro. Es el cristal que uso Nephrite y después por Zoisite`para buscar los cristales arcoiris.
Kosen gan: Rayo óptico. Ataque de Ten shin han, rayo óptico que lanza por el tercer ojo.
Kosuka: Cuchillo Utilitario.
Kosumo: Cosmo. Es la energia que todos los caballeros llevan dentro, para convertirse en caballeros tienen que poder explotar su cosmo interior.
Kotae: Respuesta.
Kotetsu: Acero.
¡Kowai yo!: ¡Tengo miedo!.
Kuchi: Boca.
Kuchibiru: Labios.
Kuchikara kaikonsen: Tecnica de Dodoria que consiste en arrojar una ráfaga de energía expulsada por la boca.
Kudosai: Por favor.
Kumo: Nube.
-kun: Se agrega a un nombre, Termino de cariño, sufijo usado por hombres cuando se refieren a sus amigos varones o hombres de bajo rango.
Kuni: "País", "Tierra".
Kuno: Nueve Habilidades.
Kunoi-chi: Mujer Ninja.
Kuonji: Templo Eterno.
Kurai: Obscuro, sombrío, lúgubre.
Kurenai: Escarlata.
Kurisuma: Navidad.
Kuro: Negro.
Kuroi: Moreno.
Kuroi kiba ni kakusareta nazo: El misterio de los colmillos negros.
Kusari-Gama: Consiste en una kama (hoz) con una agarradera y ensamblada a una cadena de un metro de largo (su longitud puede variar hasta 4 metros y medio). Al final de la cadena tiene una pequeña pesa. Es ideal cuando se combate contra un guerrero que trae aluna arma larga. La cadena sujeta el arma mientras con la hoz se destroza alguna de las extremidades del enemigo.
Kuso: ¡Mierda!.
Kusu kusu: Segun los Japoneces es el sonido que hace una risita.
Kuu: Comer.
Kwan Do: Cuchillo de agarre largo. Arma China. Palo en cuyo extremo lleva un cuchillo grande. Fue crado con fines militares y su uso requiere de mucha fuerza. Su peso es tal que, al efectuar un movimiento denominado "figura ocho", se puede derrotar a un gran número de adversarios a caballo. Hay historias que consideran el Kwan Do como el arma preferida del legendario guerrero Kwan Kung.
Kyo: Hoy.
Kyodai: Gigante.
Kyodai no kizuna: Vinculo fraternal.
Kyodaika: Es la habilidad que tienen Garlick Jr y sus sirvientes, que consiste en crecer tanto en tamaño y masa muscular como en fuerza bruta.
Kyofu: Terror.
Kyofu no kokushiken: El terrible golpe de la muerte negra.
Kyoku: "Melodía" o "Música".
Kyokugen: Definitivo.
Kyokuhoku no teki: Los enemigos del norte.
Kyokyoku: Ultimo.
Kyoteki: Los peores enemigos.
Kyoto: Juez (No estoy muy seguro de esta).
Kyou: Hoy.
Kyu: Casa.
Kyukin: Sostener.
Kyushu: Punto de presión.
Kyuu: Nueve (9).

Términos Romaji L- M- N

Lamune: Es una pronunciación alternativa de "Limón".
Lamuness: Limones.
Lamunade: Limonada.
Lemon: Sinonimo de "Hentai" (Un fanfic Hentai también se le puede llamar "Lemon").
Lon: Lugar de escarpada montaña.

Maa! ¡Ii ka!: Oh, Bueno. Esta de acuerdo.
Maboroshi: Ilusorio.
Mabushii: "Brillo", "Deslumbrar".
Machinasai: Espera.
Mafuba: Tecnica que consiste en un remolino que aprisiona al enemigo en un resipiente. Esta tecnica funciona con energia vital, por eso puede ser fatal para uno usarla pues gasta demasiada al grado de agotarla.
Maho Kishi Reiaasu: Literalmente se puede traducir como "Caballero Magico Tierra de Luz". Es el titulo original haya en Japon de "Guerreras Magicas" .
Maiku: Micrófono.
Makaiju: El Arbol de la Maldad.
Makankosappo: Técnica de Piccolo que consiste en cargar energia ki en la punta de sus dedos y despues arrojarla como un rayo recto rodeado de una espiral, su poder le permite atravezar casi cualquier cosa.
Makoto: "Sinceridad", también puede ser verdad, fidelidad o devocion. Es traducido tan bien como "El camino a la verdad".
Mamori no Kaze: Viento de Defensa. La traduccion literal es "Viento Guardian". El hechizo defensivo de Anais, que crea una barrera protectora de viento.
Mamoru: "Guardián" o "protector".
Maneru: Imitar, copiar.
Manga: Historieta. Literalmente significaria "Dibujo libre". Son en blanco y negro con portada a color, por lo general son tomos de 200 paginas, de 18 x 11 cm aproximadamente de tamaño.
Mangaka: Historietista. Osea el que hace mangas, varios ejemplos de los mas conocidos Mangakas por sus mejores trabajos serian: Clamp:Nanase Okawa, Mokona Apapa, Mick Nekoi y Satsuki Igarashi (Guerreras Magicas), Rumiko Takahashi (Ranma ½), Gainax:Hideaki Anno y Yoshiyuki Sadamoto (Neo Genesis Evangelion), Maoko Takeuchi (Sailor Moon), Go Nagai (Mazinger Z), Masami Kurumada (Caballeros del Zodiaco), Kusuke Fujishima (Oh! My Goddess), Akira Toriyama (Dragon Ball Z), Masakazu Katsura (Video Girl Ai), Shoji Kawamori y Haruhiko Mikimoto (Robotech).
Maneki: Amuleto.
Maneki Neko: Gato amuleto. Simbolo tipico Japones que atrae dinero a los negocios, es un gato blanco que esta sentado, tiene muchos adornos, una pata levantada y una moneda de Yens antigua.
Manrikugusari: Es una cadena que en cada extremo tiene una pequeña pesa que funcionan como agarraderas. La longitud puede variar desde 25 cm. hasta 60 cm. Aunque existen algunas versiones que son mós largas. Esta arma permite ataques a larga distancia, ya que se puede usar a manera de latigo. También es útil para estrangular o inmovilizar.
Marku: Marca.
Maru: Circulo.
Masaka: "Increible", "No puede ser", "No lo puedo creer", "De ninguna manera" e "Imposible".
Masei: "Estrellas malignas" o "espectro".
Mashin: "Genio", los Genios de las Guerreras Magicas. En el Ovas es "Dios Guerrero".
Mata ashita: "Hasta mañana" o "Nos vemos mañana".
Mata ne: "Hasta luego" con la coletilla femenina, del Ne, un chico diria "Mata Na".
Mattei: Espera.
Mazui: "Soso", "desabrido", "insípido", "torpe".
Mecha: Casi todo lo que sea mecánico, pero en especial los robot gigantes que salen en cualquier serie de anime, (Se pronuncia Meka) abreviatura de Mechanical.
Megami-sama: "Diosa" o "Señora Diosa".
Megane: "Lentes", "Gafas" o "Anteojos".
Mei: Sobrina.
Meikyu: Laberinto.
Meishi: Credencial de identificación.
Merikenko Bakudan: "Bomba De Harina". Ataque de Ukyo que consiste en lanzar una bolsa de harina para crear una cortina de humo, fue utilizada por lo menos dos veces en la version original de Ranma ½.
Michi ni mayoi mashita: Me he perdido.
Midori: Verde
Midori no Shippuu: "Tornado verde" o "Huracán verde". Otro hechizo de Anais, este si es un hechizo de ataque. No recuerdo cual es el correcto pero creo que se usaron los dos terminos en la serie.
Miirareta: Cautivo.
Mikado: Emperador.
Mikan: Mandarina.
Miko: Sacerdotisa.
Minako: Hermosa niña.
Minmin ken: Hipnosis. Tecnica del maestro Roshi (Obviamente) para hipnotisar al adversario.
Minna: Todos.
Minna ja mata: Todos, Vamos.
Minna, nigero: Corran todos.
Minna, ochitsuite: Esperen todos.
Miru: Alcanzar.
Miruku: Leche.
Miso: Sopa de pasta de soya fermentada disuelta en agua.
Mizu: Agua.
Mizu No Ryu: Dragon de agua. El primer hechizo de Marina.
Mizuno: Jardín de Agua.
Mochi: Pastel de arroz.
Mochiron: Por supuesto.
Moe agare: Brillo.
Moero: Brillante.
Mokuyo: Jueves.
Momo: "Melocotón".
Momoko: Pequeño Melocotón.
Moshi moshi: Expresión Japonesa para contestar el telefono, se puede traducir como "Hola" o "Bueno". Moshu: Ataque.
Moto: Más.
Mottomo kami ni chikai otoko: El hombre más cercano a dios.
Mou: Oh (exclamacion de frustracion).
Mou Ichido: Una vez más.
Mouko Kaimon Ha: "Tigre feroz estrellandose contra viejas puertas". Otra tecnica de Ryuu Kumon. Es un golpe moviendo los brazos hacia atras como si abrieran 2 puertas y dando una patada al mismo tiempo.
Mouko Takabisha: Huracan de Tigre. La tecnica ki de Ranma, esta requiere energia positiva para lanzar una rafaga, mientras más energia positiva tengas más grande sera la rafaga.
Moushiwake arimasen: No tengo disculpa (Cortesmente).
Mukouni: Detrás.
Mujo: Cruel.
Musabetsu Kakuto Ryuu: "Escuela de todo se vale" en las artes marciales o "Estilo de Combate libre". Escuela de combate de la familia Saotome.
Muteki: Invencible.
Muzan: Crueles.
Myoga: Pulga.

Nabiki: Nube Revoloteadora.
Naisho: ¿Es un secreto?.
Naita: Llorar.
Naito: Caballero.
Nakama wo korosanai: No mates a tus amigos.
Nakama wo korose: Mata a tus amigos.
Nakayoshi: Significa "Amiga" entre amigas intimas.
Nami: Ola.
Namida: Lágrima.
Nan da to: ¿Que dices?.
¿Nan na no, ima wa?: ¿Que fue eso?.
¿Nanda?: ¿El es que?.
¿Nanda kore?: ¿Que es esto?.
Nanda kore ha: Que es esto.
¿Nani?: ¿Qué?.
¿Nani kore?: ¿Que es esto?.
¿Nani yatten no yo?: ¿Que estas haciendo?.
¿Nani yo ano hito?: ¿Que con ese tipo?.
¿Nani yo kono hito wa?: ¿Que con esa persona?.
¿Nani yo kono kakko?: ¿Que con esa ropa?.
Nante-itta-noyo?: ¿Que dijiste? (De modo rudo).
Nashi: "Vacío" o "Ningúno".
Natsumi: Verdad de Verano.
Natto: Soya fermentada.
Nazo: "Secreto" o "Misterio".
¡Naze da!: ¡Por que!.
¿Ne?: ¿No?, ¿Correcto?, ¿Ves?, ¿Eh?, ¿Sabes?, etc. Denota preguntas que requieren una respuesta afirmativa.
Nee: "No es así", "Hey".
Neko: Gato.
Neko-ken: El golpe del gato. Otra tecnica de Ranma que lo hace atacar con la ferocidad de un gato. Para aprenderla se debe cubrir al sujeto con panes de pescado y arrojarlo a un pozo lleno de gatos hambrientos. Una técnica que solo un verdadero idiota enseñaria a su hijo, cualquiera que lo intentara es un descerebrado, un buen ejemplo: Genma Saotome.
Nerima: Distrito en Tokyo Japon, en donde se localizan el Dojo Tendo, el Colegio Furinkan, el Nekohanten, el Ucchan, el consultorio del doctor Tofu, la mansion Kuno, etc y donde se realiza casi toda la historia de la serie de Ranma ½.
Nezumi: Ratón.
Ni: Dos (2).
Nibunnoichi: Un medio (½).
Nichiyobi: Domingo.
Nigatsu: Febrero.
Nigedashita ato: Después de que él huyo.
Nigero: "Corran", "huyan".
Niisan: Hermano mayor.
Niji: Arcoiris.
Nijiñon: "Complejo 2 dimensiones". Se refiere a aquellos que están más interesados en chicas de dos dimensiones (por ejemplo de anime o manga) que la gente real.
Nijirono Shikisai: Los Colores del Arco iris.
Nijizuishou: Cristal Arco Iris. Son 7 cristales con los colores del arcoiris que al reunirse con la lagrima de Serena forman el Cristal de Plata, ocultos en el interior de siete humanos que son la reencarnacion de los siete demonios más poderosos del negaverso.
Nihonjin: Japonés o Japonesa.
Nijuu: Veinte (20).
Nijuuichi: Veintiuno (21).
Nijuuni: Veintidos (22).
Nijuusan: Veintitres (23).
Nijuuyon: Veinticuatro (24).
Nijuugo: Veinticinco (25).
Nijuuroku: Veintiseis (26).
Nijuushichi: Veintisiete (27).
Nijuuhachi: Veintiocho (28).
Nijuukyuu: Veintinueve (29).
Nikki: Diario.
Niku: Carne.
Nikuman: Pan al vapor. Son bollos de masa rellenos de carne cocinados al vapor (el relleno puede variar como camarones, calamar, pulpo, cerdo, etc).
Nin-jitsu: Técnicas de combate ninja.
Ningen: Humano.
Ninja: Quien esta entrenado en misiones de vigilancia y espionaje, domina a la perfección todos los ejercicios que les permiten adquirir control sobre sus movimientos musculares. Las artes marciales son su especialidad, en especial el manejo de todo tipo de armas. Son fieros sigilosos y letales a la hora de combatir y servían a las ordenes del mejor postor. Generalmente usaban trajes negros y muy ajustados, pero en los cuales podian esconder todo un arsenal.
Nippon: Japón.
Nishi: Oeste.
Nobore: Asciende.
Noperabo: Es un espiritu que no tiene rostro.
Northern gunroken no shukumei: Un triste destino.
Nyogenko: Repelente de Mujeres. Es un polvo herbal, como su nombre lo indica es un repelente de mujeres que se activa con el sudor. Su aroma ahuyenta a todas las mujeres alrededor del hombre al que se le hayan aplicado los polvos, ya que solo ellas lo persiben y les es insoportable mientras que en hombres no tiene el más minimo efecto.

Términos Romaji O-P-R

¿O-kuni wa dochira desuka?: ¿De donde vienes?.
¿O-name wa nan desuka?: ¿Como te llamas?.
O-Zoni: Tipo de sopa japonesa especialmente preparada para el año nuevo, generalmente con mochi.
Ochi: Punto.
Ochitsuite: Calma.
Odango: Significaria algo asi como "Moñuda". Un bocadillo tipico japones.
Odango atama: 'Cabeza de odango', lo que se traduce como 'cabeza de bombón'. De todas formas los odangos (unos bocadillos) no existen en Latinoamérica. En este caso Odango es una referencia al peinado de Usagi, ya que los moños que lleva, se parecen a un tipo de bollo japones.
Odo: Bailarina.
Odoroki: Inesperado.
Ofuda: Místico amuleto de papel (Los que usa Rei-Sailor Mars, para atacar a los espiritus malignos). Son grandes pedazos de papel rectangulares inscritos con texto de una forma antigua de kanji. Si son colocados en una criatura sobrenaturales, ésta se quemara, dañando al objetivo. Puede colocar varios ofuda como puntos y usarlos para formar una barrera espiritual. Finalmente puede colocar un ofuda como una marca, permitiendo sentir si alguien la cruza.
Ofukuro: Madre (Forma casual).
Ofutaritomo yamenasai yo: Detenganse ustedes dos.
Ogenki desu ka: Como estas.
Ogon no yubi wa: El anillo de oro.
¡Ohayou!: ¡Buenos días! (Forma casual).
Ohayo gozaimasu: Buenos días.
Ohime-sama: Princesa (Con mucho respeto).
Ohjashi: Palillos de madera (los que usan los japoneses para comer en lugar de la cuchara).
Ohkai: Lobo.
Ohzaru: Es la capacidad de los saiyajin (y mestizos) mientras tengan su cola, de que al mirar la luna llena se trasforman en monos gigantes con una fuerza descomunal (El efecto ohzaru multiplica la fuerza de combate por diez). Esta habilidad no resta el razonamiento del saiyajin, los unicos que no han podido razonar en el estado ohzaru han sido Goku (por el golpe que se dio en la cabeza) y Gohan (por ser mestizo). Aunque no es indispensable la aparición de la luna llena para trasformarse: un planeta, una imagen holografica o una esfera brillante de gran tamaño es suficiente para crear el mismo efecto. Además, el estado ohzaru super saiyajin (solo alcanzado por Goku y Vegeta) es el paso previo para convertirse en el super saiyajin de la leyenda que solo aparece cada mil años.
Oi: Hey
Oishii: "Delicioso" o "Sabroso".
Oiwa: Es el espìritu de una mujer, que cuando estaba viva, su esposo la engañaba y para deshacerse de ella, pidió a una sacerdote un veneno especial. Oiwa fue envenenada y al ver su cara destrozada por el veneno se lanzó a un río y al ahogarse se convirtio en espíritu. Mientras ella sufría, su esposo se escapó con otra mujer. Oiwa regresó como un fantasma para perseguir al sacerdote y a su esposo volviéndolos locos como venganza.
Ojamashimasu: Excuseme.
Ojisama (o) Ojisan: "Tío".
Okaasan: Madre.
Okaeri nasai: "Bienvenido a casa" o para decir simplemente "bienvenido", o "Que bien que hayas vuelto" (se usa para recibir al que vuelve).
Okashi: Caramelo.
Okaru Sekai: El fin del mundo.
Okezu-gun: Substituto.
Okiro: Levantar.
Okonomiyaki: Pizza o tortilla japonesa, normalmente cubierta con salsa, carne, camaron, calamar y/o verduras.
Okori: Ira.
Okotte: Enfadado.
Okyaku-san: Húesped.
Omae: Tu (De modo algo vulgar, pero sin ser ofensiva, actualmenente es bastante común que se oiga en boca de los jovenes).
Omae nanka dai kirai: Te odio.
Omae-tachi: Ustedes, con algo de rudeza (una forma más fuerte es "kisama-tachi").
¿Omae-tachi watashi wo dousuru tsumori nano?: ¿Qué pretenden hacer conmigo?.
Omamoris: Estos talismanes son pequeñas bolsitas cerradas, que tienen escrito el Kanji de lo que deben proteger (fortuna, amor, salud, etc) pero si lo abres, pierde su efectividad.
Omee: Tu (De modo rudo).
Omee na: Tu (implica irritacion y desilucion).
Omikuji: Profecía escrita en papel de venta en los templos Shintoistas. La suerte esta escrita en un rollo de papel que se saca de una caja frente al templo y después de leerla, se ata a una rama de un árbol que se encuentra dentro del templo para atraer la buena fortuna o alejar la mala suerte. En el omikuji están escritas las profecías para el amor, la amistad, los viajes y el estudio. En año nuevo en algunas cafeterias, se colocan pequeñas máquinas que te dan un omikuji por 100 yens.
Omizu: Agua.
¿Omizu wa ittai doko da?: ¿Donde esta el agua?.
Omoshiroi: Interesante.
Oneesama-tachi: Un modo respetuoso de referirse de una hermana a otra. "-tachi" lo hace en forma plural.
Oneesan (o) Oneechan: hermana mayor (-san es más formal).
Onegai: Por favor.
Oni: Ogro.
Onigiri: Bola de arroz (Comida tradicional Japonesa), generalmente rellena o sasonada. Un bocadillo o comida de picnic.
Oniisan (o) Oniisama: Hermano mayor.
Onion: Cebolla.
Onmyouji: Hechicero.
Onna: Mujer.
Onore-ra: Ustedes chicos.
Onsen: Aguas termales.
Onsen Tamago: Huevos pasados por agua estilo Japonés.
Oogane: Mucho dinero.
Ookio: Científico.
Ore wa: "Soy" o "estoy".
Orokamono: Tonto.
Orokana ningen: Tonto humano.
Orokana ningen-domo me: Tontos humanos.
Osage: Trenza.
Osage no onna: Chica de la trenza.
Osananajimi: Amigos de la infancia.
Oshiri ga itai: Esto es suficiente.
Osoi: Tan lento.
Osorubeki yabo: La ambición desafiante.
Otaku: Son las personas obsesionadas con una afición, que no tienen vida social y que sólo se dedica a su hobby. Por eso, nunca le digan a un japonés que es un "otaku", porque ellos toman esa palabra como insulto (lo contrario de nosotros), casi se podria traduccir como "fanatico Obsesivo".
Otemba: Marimacha.
Otoko: Hombre.
Otoko da: Soy un hombre.
Otoko no tatakai: La lucha de un hombre.
Otoko suki: Me gustan los hombres.
Otousan: Padre.
Otouto-san: Hermano menor.
Ouji: Principe.
Ova: "Original Video Animation", miniseries de anime de pocos episodios que se consiguen unicamente en video.
Ovums: Las gemas que usan las Guerreras Magicas para guardar sus espadas, y sus genios en el Ovas.
Oyaji: "Viejo", "padre" (no respetuoso). Asi llama Ranma a su padre en la version original del manga, en lugar de el más honorable "otosan".
Oyasumi: Buenas noches (Empleado al despedirse para irse a dormir. Seria algo asi como nuestro, "Dulces sueños").

Pansuto: Pantimedias (No estoy muy seguro de esta).
Pegasus Ryu Sei Ken: Puño del meteoro de Pegaso. Es el principal ataque de Seiya (Caballero de Pegaso). Consiste en lanzar a gran velocidad cien meteoros celestiale que golpean al contrincante.
Pegasus Sui Sei Ken: Puño cometa de Pegaso.
Penguin nuigurumi: Muñeca rellena (Las que usa Gosunkugi para sus maleficios).
Pokemon: Compresion de las palabras en ingles "pocket" y "monster", que traducidas literalmente me puede definir como "Monstruo de Bolsillo".
Puricura: También se dice "Priclub", abreviado de "Print Club". Es una maquina para sacar fotos en Stickers en Japón (La que usaron las Guerreras Magicas en el Ovas para tomarse unas fotos de recuerdo antes de la invación de Cefiro). En estas máquinas puedes ir y sacarte una foto acompañarte de algún personaje famoso, ponerle diferentes marcos y adornos o dibujarle cosas (todo depende de la máquina en la que te fotografíes). Una vez que has decidido cuál es la foto que más te gusta, entonces mandas a imprimir una planilla con estos autoadheribles, la cual también varía dependiendo la máquina en la que te hayas fotografiado. Estas fotos tuyas, las puedes usar para adornar tus cuadernos, para postales, cartas románticas o como recuerdo de alguien como lo iban a hacer Lucy, Marina y Anaís.

Rainichi: Llegar.
Raion: León.
Ranbou: Salvaje.
Ranchan: Nombre de cariño que usa Ukyo para referirse a Ranma en el Manga.
Ranma: Caballo Salvaje.
Ranshou: Cristal.
Rasshai: Una forma ruda de decir "irrashai" el cual es una forma casual de "Bienvenido".
Rei: Espíritu.
Reikai: Mundo de los espíritus.
Reiko, gambaru: Aquí voy.
Remon: Limón.
Rensha-Happa-Dan: Rapido Disparo de Balas Explocivas/Rapido Disparo de Misiles Explosivos.
Renzoku: Multiples.
Renzoku Energy-ha: Tecnica de Dodoria que consiste en multiples rayos de energia lanzados de forma consecutiva.
Renzoku shine shine missile: Misiles muerete muerete multiples. Tecnica de Super Gotenks.
Ringo: Manzana.
Roga fufu ken: La fuerza del lobo. Tecnica de Yamcha, una increiblemente y debastadora combinacion de golpes que imitan el ataque de un lobo.
Roga Shuhai Tai: Ataque de Colmillos de Lobo por la espalda: Un movimiento de la Escuela Saotome de Tecnicas Clandestinas, el cual consiste en atacar por detrás con los dedos en posición de garfios como los colmillos de un lobo.
Roku: Seis (6).
Rokugatsu: Junio.
Rokurokkubi: Es el fantasma de una mujer con el cuello extremadamente largo para poder lamer el aceite de lámparas de otras casas. Se dice que su cuello se hizo así de largo por ser muy entrometida.
Ronin: Menor que un maestro samurai (un estudiante sin una escuela).
Roshia: Rusia.
Rou: Lobo.
Rozan Hyaku Ryu Ha: El ataque de los 'Cien Dragones de Rozan'. Es la tecnica de Dohko (Caballero Dorado de Libra), el maestro de Shiryu, basicamente es el mismo que el de Shiryu pero como su nombre lo indica es cien veces mas poderoso. La usa Dohko en la saga de Hades al rejuvenecer, y despues la aprende Shiryu también.
Rozan Sho Ryu Ha: Dragon Ascendente de Rozan. Este ataque lo realiza Shiryu (Caballero del Dragon). Su cosmo toma la imagen de un dragon y al mismo tiempo Shiryu impulsa todo su cosmos en su puño hacia su enemigo.
Rude urusai: Callate.
Ryoga: Buenos Colmillos.
Ryoji: Consul.
Ryoukai: "Correcto", "okay", "lo hare", etc.
Ryu: Dragon.
Ryu Ken Bakuhatsu: La Explosión del Puño del Dragon. Técnica de Goku de un super golpe en el que el puño es rodeado de un aura ki dorada con forma de Dragon capas de atravezar al rival.
Ryu-ou Ken: "Golpe Del Rey Dragón". Una variación del Dragon Volador, un uppercut reforzado por la fuerza del un tornado.
Ryugi: Escuela.
Ryuzaky: Capullo del Dragón.
Ryusei Kenbu: Traducción literal: "La Danza de la Espada Meteoro". Basicamente, solo acuchillar con una espada rapida e impredeciblemente. Otra tecnica inventada.
Ryuu: Dragón.
Ryuuk: Lapiz.

Términos Romaji S

Saa: Suspiro.
Saigo: Último.
Saigo no shisha: El último mensajero.
Saikai wa shi no nioi: Reencuentro en la muerte.
Saikyou Reikan Shiwaza: La más fuerte tecnica espiritual.
Sake: Bebida tradicional japonesa, elavorada a base de arroz fermentado.
Sakebi: Llamada.
Saki: Destino.
Sakura: Flor de Cerezo.
-sama: Sufijo usado cuando se refiere a alguien de alto rango, como "Señor" o "Señoria".
Samui: "Frío" o tambien "Qué frío".
San: Tres (3).
-san: Se agrega a un nombre, un modo de referirse a alguien con respeto. Como del modo "Señor/señorita".
San Chi Kun: Palo de tres secciones (en Chino). Esta arma es muy versátil durante el combate, ya que es maacute;s veloz y poderosa que el palo largo. Entre sus aplicaciones estaacute;n la de golpear con sus dos extremos y permite la defensa con la parte de en medio;también puede emplear como látigo. Cumple la función de un arma larga como también la de un arma corta. Su uso requiere de mucha concentración y coordinación. Existe un dicho chino que versa así: "Aprender a usar el palo largo requiere de mucho trabajo, pero el palo de tres secciones requiere del triple de trabajo".
Sandaa: Trueno.
Sangatsu: Marzo.
Sango: Coral.
Sanjuu: Treinta (30).
Sanjuuichi: Treinta y uno (31).
Sanjuuni: Treinta y dos (32).
Sanjuusan: Treinta y tres (33).
Sanjuuyon: Treinta y cuatro (34).
Sanjuugo: Treinta y cinco (35).
Sanjuuroku: Treinta y seis (36).
Sanjuushichi: Treinta y siete (37).
Sanjuuhachi: Treinta y ocho (38).
Sanjuukyuu: Treinta y nueve (39).
Saotome: Chica.
Sapuri: Armadura de espectro (De la saga de Hades, en Los caballeros del Zodiaco).
Saraba da: "Adios", Despedida.
Saraba tomo yo: Hasta siempre compañeros.
Saru: Mono.
Satori: Un despertar espiritual.
Satsujin: Asesino.
Savior: Lord.
Sayonara: Adios.
Sayonara, nii-san: Adiós, hermano.
Sei: Estrella.
Seijuro: Diez estrellas.
¿Seika shika?: ¿Vida o muerte?.
Seiki: Siglo.
Seinen: Joven.
Seinen-jidai: Juventud.
Seisen futatabi: Una nueva cruzada.
Seishi shita no naka de: Más allá de la oscuridad.
Seiya: Guerrero.
Seiyuu: Asi se les llama a los actores de doblaje que dan su voz, para dar vida a los personajes de anime haya en Japon.
Sekai no de ai wo seken dekemono: La bestia que gritó en el corazón del mundo.
Sekishiki Meikai Ha: Ondas Infernales. La onda que traslada el alma al mundo de los muertos. El ataque de Máscara de la Muerte (el Caballero Dorado de Cancer).
Semete, ningen rashiku: Al final, sé humano.
Sempai: Superior (Término empleado para hablar a una persona mayor, por ejemplo, un estudiante de un grado superior o literalmente un superior).
Sen: Mil (1000).
Senbe: Arroz crujiente.
Sengoku jidai: Período de estados combatientes.
Senpi: "Difunto" o "fallecido".
Senpu: Viento rapido.
Senzu: Semillas de ermitaño. Una semilla que siembra el maestro Karin, que al comerla llena el estomago, cura las heridas, y restablese la fuerza de quien la hingiere.
Seppuku: "Quitarse la vida". Una forma de suicidio ritual, el cual usualmente envuelve cortar la cabeza del sujeto con una Katana, usualmente hecho por un pariente o alguien cercano.
Sensei: Maestro (Término empleado para referirse a un profesor, doctor, etc).
Senshi: "Guerrero" o "Combatiente".
Sentai: Anime o Manga orientado al combate.
¿Setsumei shite moraoo ka?: ¿Como explicas esto?.
Setsunakute: Porque estoy sola.
Settei Shiryoushuu: Libro que tiene una colección de material que contiene bocetos de los personajes y dibujos completos, así como información básica sobre los personajes de alguna serie, a color y en blanco y negro.
Shadoru: Ley sombría.
Shan: Coral.
Shaolin: Monje que se dedican en cuerpo y alma a las enseñansas de Buda. Además de perfeccionar siempre sus habilidades en las artes marciales. El Kung Fu de los templos Shaolín es una de las artes marciales más antiguas y respetadas del mundo. Durante más de 1,500 años ha sido la raíz de muchos sistemas, no solamente Chinos (como el Wing Chun y el Hung Gar) sino también japoneses (como el Shorinji Kenpo). Cuando el monasterio Shaolín conformó su propio ejército, se decía que un solo monje Shaolín tenía el valor de mil soldados;debdo a esta reputación, sus habilidades han sido inmortalizadas en leyendas y películas. Se sabe que estos monjes estaban entrenados en el uso de, por lo menos, 18 armas distintas. Dicho entrenamiento tenía la finalidad de obtener un conocimiento completo sobre los implementos que podrían ser utilizados por los oponentes durante una batalla. Sin embargo, la verdadera especialidad de los monjes era el Dan Tau Guen, mejor conocido como "El abuelo de las armas largas" o "Palo largo".
Shen Long: Señor Dragon.
Shi: "Muerte". Tambien significa Cuatro "4", pero casi no se usa para este.
Shi ni itaru, soshite: Y después, enfermedad mortal.
Shi no senkoku: Condenado a muerte.
Shi Shi: León.
Shi Shi Hokodans: Rugido de León. La tecnica Ki de Ryoga que requiere energia negativa o infelicidad. Primero en menor medida es una rafaga de energia que depende de que tan infeliz eres para ser más poderosa, pero al perfecionarla (osea ser totalmente infeliz) se expulsa toda esa energia Ki negativa como una columna hacia el cielo, que forma una esfera enorme que después cae con todas sus fuerzas contra el oponente.
Shichi: Siete (7).
Shidou: Templo del León.
Shikigami: "Criatura espiritual" o "Bestia espiritual".
Shikkarishiro: "Continuar", "Suspender".
Shimai: Hermanas.
Shimatta: "Maldición" (Expresion de desagrado), "¡Oh no!".
Shimpai deha arimasen: No te preocupes (Cortesmente).
Shin: "Nuevo", "Verdad", o "Divino".
Shin Seiki: Nuevo siglo.
Shinai: Una espada de practica de bambo.
Shine: Muere.
Shingatsu: Abril.
Shingo: Señal (de tráfico).
Shinju: Perla.
Shinkan: Governador.
Shinku no shonen Densetsu: La leyenda de los jóvenes escarlata.
Shinpi no kagayaki: El resplandor misterioso.
Shinnyu: Invasión.
Shinu: Morir.
Shinu toki wa issho da: Quiza debamos morir.
Shinzou: Corazon.
Shippu-kurogen: "Vendaval De La



En: No Categorizado
Permaenlace: Terminologia
Comentarios: 0
Leído 2952 veces.


7.6.2006 GMT

¿que fabricaban?

Las artes y los oficios

A pesar del hecho que China ejercía una gran influencia en las artes y los oficios del Japón, los japoneses crearon su propio sentido de estilo. Realizaron muchas bellas pinturas y cerámicas que reflejaban la historia y cultura del Japón.

Resultaba importante que, inclusive los objetos simples, de suso cotidiano, fuesen hechos con mucho cuidado.

Durante el Período Edo las mujeres de los pescadores y granjeros fabricaban prendas de vestir para el trabajo, de papel. Usaban un tipo especial de papel llamado shifu, que se fabricaba de papel retorcido en tiras. Una versión más fina de shufi también se útilizaba para hacer manteles, pañuelos e inclusive redes antimosquitos.

El Arte de Fabricar Papel llegó al Japón desde Corea durante el siglo séptimo. Pronto los japoneses encontraron muchos buenos usos para el papel. No solamente se útilizaba como material para escribir, sino que, debido a lo liviano y resistente, resultaba práctico e inclusive bello como material de construción. También se útilizaba para fines religiosos, usándolo para la escritura de oraciones y para identificar lugares sagrados colgando plegarias escritas en tiras de papel.

La Producción del Papel se transformó en una gran industria durante estos tiempos. Diferentes regiones se especializaban en la producción de papel para usos específicos. El papel se necesitaba para hacer impresiones con trozos de madera. También tenía uso cotidiano. Los separadores deslizantes de interiores de las casas se hacían de papel, al igual que las ventanas, linternas y abanicos.Algunas prendas de vestir se hacían de papel, como el kamiko de los monjes budistas. Los quitasoles se hacían de papel aceitado, que era impermeable.Antes del período Heian, los guerreros, monjes y nobles usaban quitasoles de papel para protegerse del sol y de la lluvia.

La Textura, el Color y el Diseño del papel eran puntos muy importantes eran puntos muy importantes para considerar al escribir una carta, o al crear una pieza de caligrafía . Durante ese período, los diseños de papel se volvieron muy complicados. El papel se teñia con tintas de colores azúl, blanco, violeta, índigo y marrón, que se mezclaban para formar figuras interesantes. A veces se imprímian dibujos en colores oro y plta, e inclusive el papel se mezclaba con diminutas escamas de metal.

La Personalidad de un Escritor era juzgada no solamente por el contenido de una carta, sino también por la clase de papel que él o ella pudiesen usar. Por lo tanto, antes de enviar una carta, cualquier persona tomaba un buen tiempo en elegir cuidadosamente la clase y color del papel y en practicar su caligrafía. El que recibía la carta podría juzgar si el que la escribió tenía buen gusto o no.

EL Arte de Envolver Regalos siempre ha sido importante en el Japón. Antes de que el papel tubiese un uso común, los presentes se envolvían en finos géneros.Todabía existen muchas reglas especiales respecto de cómo deben envolverse los regalos;el envolver un obsequio en forma incorrecta se considera de muy mal gusto.

A Fines del Período Heian, se crearon nuevas técnicas de fabricación de objetos lacados. en una técnica en particular, se esparcían diminutas partículas de oro y plata sobre la lca mientras ésta todavía estaba humeda.

Un Artista, un Grabador y un Impresosn se requerían para hacer impresiones con trozos de madera. El artista hacía el dibujo original;un grabador tallaba el dibujo em la madera y el impresor aplicaba las tintas a los trozos e imprimían las imágenes sobre el papel.

Durante el siglo XVII, el comienzo de la porcelana y de los objetos de laca llegó a ser muy importante entre Japón y Europa. Miles de vasijas, cajas y objetos de arte recubiertos de laca, o decorados con madreperla o marfil, se embarcaron a Europa.

Las Cajas Lacadas para Escribir, decoradas con madreperla u oro, eran posesiones muy valorizadas de la nobleza Heian. pero hacia el período Edo esos objetos de arte no sólo pertenecían a nobles privilegiados y a los samurai: gente común, quienes posiblemente se enriquecieron por el comercio, también querían comprar bellos objetos para guardarlos en sus hogares. Muchas personas comenzaron a comprar impresiones hechas con trozos de madera;y como eran casi tan baratos como un pocillo de fideos, significaba que la mayoría de la gente podía permitirse la compra de un objeto de arte.

El Origami,o arte de doblar papel, es originario de la religión sintoísta del período Heian. Se hacían figuras de papel de los dioses sintoístas y se colgaban en sus santuarios. Se piensa que la primera pieza origami fue hecha por Fujiwara no Kiyosuke, Un hombre que dobló el papel para darle la forma de un rana.

En el Período Kamakura, los nobles colgaban una pieza de origami en us espadas para que les trajese suerte en la batalla. Más tarde, en el período Muromachi, se abrieron escuelas especiales para enseñar el arte origami. A medida que el papel estuvo bastante disponible, el arte de doblarlo se transformó en un pasatiempo popular para mucha gente común.

eeeffff
El Ikeban, o arreglo floral, tiene sus raíces tanto en la relidión sintoísta como en la budista, en las cuales se presentaban flores como ofrenda a los dioses. En el siglo XV se introdujo un estilo de ikebana, llamado reikka. Los árboles, arbustos y flores se arreglaban de manera que reflejasen un paisaje natural. En los hogares, la gente usaba arreglos más simples, con un solo tipo de platna o flor. Laflor m´´as larga representaba el cielo y el futuro, la segunda representaba al hombre y al presente, mientras la tercera representaba a la tierra y al pasado.
    


En: No Categorizado
Permaenlace: ¿que fabricaban?
Comentarios: 0
Leído 6179 veces.


7.6.2006 GMT

¿como se entretenian?

"UNA RICA VIDA CULTURAL"

En los comienzos de la historia del Japón, por lo general la música y los bailes se asociaban a las ceremonias religiosas. Gradualmente, la música y la danza se fueron transformando en formas aceptadas de entretención. En el preíodo Heian tambíen era popular en la corte la música de Corea, China e India.

La Música y las Danzas eran muy importantes para los nobles de la corte de Heian. Eran una parte esencial de los rituales de la corte y de la vida cotidiana. Se esperaba que una persona ducada supiera bailar o tocar un instrumento musical. También se creía que si una persona bailaba, tocaba o cantaba bien, eso revelaría su verdadero carácter.

La Música y los Bailes jugaban un importante papel en los festivales de las aldeas. se reunía una aldea completa para cantar canciones folklóricas y para bailar. A menudo las canciones y los bailes eran algo original de la región del Japón en cuestión. Los hombres y las mujeres danzaban en círculos, mientras otros miembros de la aldea tocaban flautas y tambores, o a veces, el Shamisen.

Las Canciones Folclóricas tienen una larga historia en Japón. Desde el período de Kamakura, grupos de trovadores ciegos se paseaban por el país, cantando las historias de grandes batallas. En famosa Historias de Heike, los clanes Taira y Minamoto, quienes combatieron entre sí en el siglo XII. Mientras cantaban las historias a su audiencia, los trovadores tocaban un tipo de laúd, llamado biwa.

Los Shamisen llegaron de Okinawa al Japón a fienes del 1500. Al comienzo, el shamisen lo tocaban los laudistas ciegos,pero pronto se transformó en el instrumento favorito en los distritos de entretención de la ciudad. Se usaba ampliamente en el teatro kabuki y también por las artistas femeninas, llamadas geishas, siendo también popular entre los ciudadanos comunes.

Las Geishas eran mujeres entrenadas desde temprana edad para entretener, bailando, tocando el shamisen, e inclusive hablando de un modo ocurrente y elegante.Las geishas famosas eran como las artistas de cine, y sus habilidades musicales y de danza eran muy apreciadas. A menudo tenían varias sirvientas, las que podían también estar entrenándose para llegar a ser geisha.   

El teatro NOH tiene sus orígenes en los rituales relacionados con la cosecha del arroz y con la entretenión en los templos budistas.Durante  la actuación, los personajes se mueven de un modo lento y elegante sobre un escenario casi vacío. Al fondo del escenario hay cuatro músicops sentados, que acompañan a un grupo de personas que recitan la historia en un cántico solemne. El cántico cuenta la historia a medida que se desarrolla el acto.

El personaje principal de la historia a menudo lleva una máscara que representa a una determinada clase de persona, posiblemnte a un hombre joven, o posiblemente a un fantasma. La expresión de la máscara le dice al público se el personaje está triste, celosos o enojado.

Originalmente, el teatro noh estaba destinado a ser presencido por personas comunes, sino solamente por los nobles y los samurai. Llegó a ser tan popular entre algunos de los señores de alto rango, que se llegaban a invitar a los actores del noh para que actuasen en sus casas, e inclusive también participanban en la obra.

El BUNRAKU era una forma de teatro que fue porpular durante el periodo Edo. Las estrellas del bunraku no eran actores, sino que títeres de un tamaño de la mitad de un hombre. Mientras los muñecos realizaban todos los movimientossobre el escenario. alguien fuera del mismo cantaba recitando la historia haciendo las voces de cada personaje.

Dos o tres tirititeros, vestido de negro controlaban los movimientos de los muñecos en el escenario.Los títeres efectuaban toda clase de expresiones;felices y tristes dao que inclusive tenían ojos y cejas con movimiento. Un músico tocaba el shamisen acompañando las voces de los personajes.

De acuerdo a la leyenda, el teatro bunkari comenzó en 1586 cuando un artista de nmbre Okuni bailó en el lecho de un río seco en Kioto. Así en el siglo XVII,en donde ya era muy popular, fue representado por un grupo de mujeres que con sus bailes tan chocantes armaban peleas entre los espectadores. Esto tuvo como consecuencia el que las autoridades prohibieran participar a las mujeres. Fueron reemplazadas por hombres jóvenes, pero también producían los mismos problemas por lo que también se prohibió su participación.

Finalmente, se permitió la participación de hombres adultos, quienes tenían que afeitar sus cabellos de la frente para demostrar que tenían la edad suficiente para actuar.

Así las presentaciones eran muy alegres y coloridas;se contaban historias japonesas, aventuras de héroes sobrehumanos y cuentos de la vida común en la cuidad. Durante la presentación, los espectadores gritaban su aprobación, e inclusive hacían comentarios de mal gusto si alguna represntación no era muy creíble a su parecer.



En: No Categorizado
Permaenlace: ¿como se entretenian?
Comentarios: 0
Leído 393 veces.


7.6.2006 GMT

¿que celebraban?

"LAS ESTACIONES Y SUS CELEBRACIONES"

La vida para los japoneses estaba regida por la naturaleza. Se consumían diferentes alimentos según la estación y se reordenaban los hogares de acuerdo con el cambio de clima. Inclusive el calendario japonés de celebraciones y festividades se basaba en las antiguas ceremonias, maracndo los ciclos de las siembras, cultivos y cosechas nuales.

LA PRIMAVERA.

Comienza a principio de febrero cuando los cerezos están en flor y termina el 5 de mayo, día del niño. Originalmente, el día del niño, era un festival cuyo fin era preparar a los labrieros para el trabajo manual de transplantar los retoños del arroz. Fué conocido como el Festival de la Bandera Dulce, nombre derivado de un tipo de planta, y la gente colgaba ramas de bandera dulce fuera de las casas para alejar el mal de sus hogares. Dado que la rama de la bandera dulce tiene la apariencia de una espada, con el error del tiempo se conviertió en una celebración de artes marciales. Hoy, las carpas de papel, que usualmente tienen forma de pez, que cuelgan de los mástiles en el día del niño simbolizan valor y ambición en reconociemiento de un antiguo cuento sobre una carpa que una vez voló hasta el cielo para convertirse en dragón. También es algo común la exhibición de muñecos, con modelos de héroes del pueblo guerrero y de emperador.

"FESTIVAL DE LOS MUÑECOS"

Se celebraba cada 3 de marzo en los hogares donde había hijas. En los tiempos de Edo, se utilizaba una habitación completa para la exhibición de muñecos, generalmente representando al emperador y a la emperatriz. Junto con celebrar a las hijas, se suponía que el festival protegía a los malos espíritus.

"FESTIVAL DE LA LUNA"

Se celebraba en agosto, en las noches salían a la calle grupos de personas para mirar la luna y escribir poemas en alabanza de su belleza. Se tocaba suave música de fondo para crear una atmósfera adecuada y hacer la ocasión más especial. El otoño se consideraba como una bienvenida liberación del calor del verano.

"AÑO NUEVO"

Era y es todavía la mayor festividad del año japonés. En esa época del año se realizaban muchos juegos, mientras que en el periodo Edo el fabricar y encumbrar volantines era algo muy polpular. Junto con ser entretenido, el encumbrar volantines ten´´ia un significado religioso, ya que el volantín se consideraba como un lazo entre el cielo y la tierra, de manera que cuando se enviaba un volantín hacia el cielo, los japoneses que estaban enviando una plegaria de ayuda.

A medianoche las campanas del templo daban la bienvenida al nuevo año consumiendo fideos asegurando una larga vida. Algunas personas iban a observar la salida del sol detrás de una montaña cercana, y mucha gente visitaba templos o santuarios durante el periodo de festividades.

Durante el año nuevo se consumían diferentes tipos de alimentos. Los pasteles de arroz hechos en casa, llamados MOCHI, eran muy populares. Los miembros de la familia se turnaban para "machacar" el arroz para los pasteles, con el fin de darles la forma y textura apropiada.



En: No Categorizado
Permaenlace: ¿que celebraban?
Comentarios: 0
Leído 349 veces.


7.6.2006 GMT

¿quienes eran los samurai?

LA CLASE GUERRERA

Hacia los fines del período Heian, muchas guerras asolaban en Japón. Como consecuencia, esto originó el advenimiento de un grupo de nobles guerreros, llamados bushi (“los hombres combatientes”) o samurai. Los samurai ejercieron una gran influencia en la sociedad Japonesa, que perduró hasta el siglo XIX.Un gobierno guerrero le quitó el poder al emperador en el siglo XII. Aunque el emperador, junto con su corte, continuaba viviendo en kioto, la capital, el poder real lo ostentaba el gobernante militar, conocido como shogún, quien vivía en la cuidad de kamakura. Al servicio del Shogún había un grupo de leales samurai.

Los Samurai eran combatientes que no temían a nada, y se entrenaban durante años para aprender las habilidades de espadachines y de arquería. El entrenamiento era muy duro: junto con aprender a combatir, el samurai tenia que aguantar largos períodos sin comida, con el fin de probar resistencia. También se les enseñaba a pensar y comportarse de un modo especial, llamado bushido, el guerrero samurai.

Llevaba a acabo sus deberes con una devoción casi religiosa. También estaba preparado para morir por el shogún, de ser necesario. La Armadura Samurai estaba confeccionada de cientos de escamas de fierro lacado. Estas escamas unían entre sí en hileras amarradas con cordón de seda. El modo de unión le daba mucha resistencia a la armadura, otorgando al samurai la protección que fuese necesaria.

Al Enfrentar al Enemigo, el samurai ejecutaba una serie de rituales. Cada guerrero anunciaba su nombre, su origen familiar y una lista de hechos heroicos realizados por él. Entonces se iniciaba el combate. El ganador alababa a su enemigo antes de cortarle la cabeza. Para el caso de que su enemigo antes de cortarle la cabeza. Para el caso de que su vida terminase del mismo modo, un samurai siempre quemaba incienso dentro de su yelmo, de modo que si su cabeza fuese cortada en el combate, así tendría un buen olor.

Durante Cientos de Años los samurai fueron valorados por sus habilidades guerreras. En el transcurso del período Edo, la paz se extendió a través de todo el Japón. Después de esto, los samurai se fueron involucrando cada vez más en los deberes administrativos y asuntos ceremoniales, más que en el combate.



En: No Categorizado
Permaenlace: ¿quienes eran los samurai?
Comentarios: 0
Leído 2037 veces.


7.6.2006 GMT

¿Como se Comunicaban?

Un lenguaje vivo

Nadie tiene la certeza respecto al origen del idioma Japonés. Una teoría es que tiene relación con el coreano;otra es que proviene de un grupo de idiomas originarios del Asia central. La forma de hablar japonés varía de región a región. En el norte del Japón, el pueblo ainu hablaba un idioma totalmente diferente al nipón.

Hasta el Siglo VII, los japoneses no tenían cómo escribir su propio lenguaje. Durante el período Heian buscaron en china la forma de desarrollar un sistema de escritura. Utilizando los caracteres chinos, los japoneses pudieron enriquecer su propio lenguaje y registrar sus ideas. Los Hanko, o sellos, se usaban como firmas,. Eran cilindros de marfil o jade tallados con el carácter o signo que correspondía a quien escribí. Se utilizaban para firmar documentos de bastate importancia.

La Caligrafía, el arte de la escritura a mano, ha sido en el Japón desde el período Heian. Al comienzo, la caligrafía fue usada para registrar las oraciones budistas, famosos dichos chinos y poemas. El estilo y técnica usados para producir bellos textos eran muy apreciados, del mismo modo que se puede admirar una pintura. Se untaban en tinta negra pinceles especiales, y se copiaba un poema u otra clase de escrito sobre hojas de papel delicadamente coloreado.

Durante Muchos Siglos los estudios y funcionarios oficiales usaron el lenguaje chino para escribir. Sin embargo, el idioma Japonés sonaba muy distinto al chino al ser hablado, y los caracteres chinos eran muy complicados y tomaba mucho tiempo escribirlos. Se necesitaba un sistema nuevo de escritura para registrar los sonidos Japoneses y simplificar los caracteres chinos. Se desarrolló de manera gradual un juego de sílabas llamado kana originalmente basado en el chino. Se podía usar cada sílaba kana para representar un sonido Japonés. A través del tiempo se crearon dos juegos de kana: uno llamado hiragana, y así, junto con los caracteres chinos hubo tres formas de escritura. A veces se pueden encontrar los tres dentro de una frase.Hacia fines del siglo XVII mucha gente tenía la posibilidad de disfrutar de la lectura de obras de teatro, cuentos y poesías. Esto era debido a métodos más avanzados de imprenta y la posibilidad de tomar libros prestados en bibliotecas.

La Literatura Japonesa hizo su aparición u corto tiempo después de que fue introducido el sistema de escritura. “ El kojiji”, o “registro de asuntos de la antigüedad”, es el escrito más antiguo conocido. Describe el nacimiento del emperador Jimmu y la creación de las islas japonesas.

Los Primeros Poemas son finales del siglo octavo. El “Man Yoshu” es una colección de unos 4.500 poemas divididos en 20 libros. Uno de los temas de los poemas es una advertencia respecto a que la vida es muy corta y que termina muy pronto.



En: No Categorizado
Permaenlace: ¿Como se Comunicaban?
Comentarios: 0
Leído 1872 veces.


7.6.2006 GMT

¿Como vivian la Gente de la Ciudad?

"LA VIDA DIARIA EN LA CUIDAD"

Durante muchos años, la ciudad de Edo fue la ciudad más grande y sofisticada del mundo. Era el centro de todo el comercio, y todos los caminos principales del Japón llegaban a ella. Tosos los daimyo, teatros de toda clase. No era para sorprenderse el que la vida en Edo fuese muy distinta a la de las aldeas.

Los Niños se preparaban para sus futuras vidas en sus hogares. Las niñas aprendían a coser, cocinar y lavar, mientras los niños aprendían el oficio de sus padres, o eran enviados a aprender el oficio de sus padres, o eran enviados a aprender el oficio de alguno de sus amigos. En la primavera y en verano los niños jugaban en el exterior, o iban a cazar grillos o luciérnagas.

Durante los meses de invierno, las familias pasaban las noches juntas, leyendo, conversando o jugando juegos de mesa, como el go, que aún continúa siendo popular en el Japón.

Los Hombres eran los proveedores, aunque las mujeres usualmente estaban a cargo de las finanzas del hogar. Los hombres a veces eran acusados por sus mujeres de malgastar el dinero de la familia en los teatros, restoranes y bares de la ciudad. Sin embargo, en su calidad de jefes de comportarse como les pareciera bien, sin importar lo que sus mujeres dijesen.

De las Mujeres se esperaba que hiciesen todas las tareas del hogar, como asimismo cocinar con la ayuda de los sirvientes, si la familia los podía pagar. Las mujeres servían las comidas a sus esposos, pero no comían con ellos.En la clase de los mercaderes, algunas mujeres eran dueñas de propiedades y administraban negocios y tiendas. Generalmente las mujeres se encontraban muy atareadas con los deberes del hogar, pero ocasionalmente iban en peregrinaciones, o asistían al teatro. Muchas mujeres esperaban el día en que tuviesen una nuera que se hiciera cargo de las tareas domésticas.

La Mayoría de las Casa Urbanas no tenían baños, de manera que los baños públicos eran muy populares. Estos eran lugares donde los hombres y mujeres podían relajarse y conversar, junto con quedar limpios. Como el jabón era muy caro, la gente utilizaba el afecho de arroz para lavarse.

Los Niños esperaban con ansias la llegada de una serie de eventos a través del año. Posiblemente lo que más los alegraba era el Año Nuevo muy popular entre las niñas. Al igual que el bádminton, el juego consiste en que dos personas intentan mantener la plumilla en el aire durante el tiempo más largo que fuese posible.



En: No Categorizado
Permaenlace: ¿Como vivian la Gente de la Ciudad?
Comentarios: 0
Leído 372 veces.


7.6.2006 GMT

Como Vivian los Noblres

"La Vida en la Corte"

       En el año 794 el emperador Kammu trasladó su corte a un lugar llamado Heian-kyo, que significa “la capital de paz y tranquilidad” (la Kioto de hoy). Durante cuatro siglos la corte floreció allí. Al comienzo de ese período, los cortesanos copiaron las costumbres de sus sofisticados vecino, los chinos, pero hacia el año 1000 comenzó a aparecer una cultura claramente japonesa. Las Mayores Distracciones en la corte eran los amoríos y festividades religiosas. Los cortesanos se vestían con ropajes coloridos, cantaban y bailaban en las ceremonias religiosas. Los viajes a la campiña se transformaron en eventos importantes en sus vidas. Los cortesanos viajaban para ver florecer las flores, o para disfrutar de los deferentes aromas de maderas de incienso. El Estilo y el Comportamiento eran muy importantes en la corte de Heian. Las mujeres nobles usaban, por ejemplo, por lo menos 12 diferentes túnicas de seda a las vez, e intervenían muchas horas eligiendo los colores y decidiendo en qué orden llevarlos. El vestirse era una forma de arte. Las pinturas de esos tiempos a menudo mostraban a mujeres elegante aprisionadas en una nube de vestimentas, seguramente trastabillando bajo el peso de sus ropajes.

              Las Familias Aristocráticas vivían en mansiones consideradas por medio de galerías. Sus casas, rodeadas de muros, estaban insertadas en elaborados jardines, con lagunas y pequeños islotes. Al igual que los hogares de la mayoría de las personas, los pabellones estaban arreglados en forma espartana, y eran muy simples. En el transcurso de dos comidas también cada día, que tenían lugar alrededor de las 10 a.m. Y las 4 p.m., se disfrutaba de arroz algas marinas, frutas y hortalizas. Las Habilidades Literarias y de Caligrafía eran altamente consideradas por ambos sexos. La mayoría de los nobles escribían poesía, la cual era especialmente importante para llevar adelante las relaciones amorosas. Las mujeres de la época eran conocidas por sus elegantes novelas, diarios, cartas de amor y poesías. De hecho, la novela más antigua y más famosa, una épica de 1.000 páginas, titulada La Historia de Genji, fue escrita por una dama de la corte Heiana, llamada Murasaki Shikibu. Habla de la vida y de los múltiples amoríos de un príncipe. Los Matrimonios entre los hombres y las mujeres nobles se arreglaban en beneficio de sus familias. Era una costumbre común el que una esposa permaneciese en su hogar con la familia y que su marido fuese a visitarla.

 La vida diaria en la ciudad

Durante muchos años, la ciudad de Edo fue la ciudad más grande y sofisticada del mundo. Era el centro de todo el comercio, y todos los caminos principales del Japón llegaban a ella. Tosos los daimyo, teatros de toda clase. No era para sorprenderse el que la vida en Edo fuese muy distinta a la de las aldeas. Los Niños se preparaban para sus futuras vidas en sus hogares. Las niñas aprendían a coser, cocinar y lavar, mientras los niños aprendían el oficio de sus padres, o eran enviados a aprender el oficio de sus padres, o eran enviados a aprender el oficio de alguno de sus amigos. En la primavera y en verano los niños jugaban en el exterior, o iban a cazar grillos o luciérnagas. Durante los meses de invierno, las familias pasaban las noches juntas, leyendo, conversando o jugando juegos de mesa, como el go, que aún continúa siendo popular en el Japón. Los Hombres eran los proveedores, aunque las mujeres usualmente estaban a cargo de las finanzas del hogar. Los hombres a veces eran acusados por sus mujeres de malgastar el dinero de la familia en los teatros, restoranes y bares de la ciudad. Sin embargo, en su calidad de jefes de comportarse como les pareciera bien, sin importar lo que sus mujeres dijesen. De las Mujeres se esperaba que hiciesen todas las tareas del hogar, como asimismo cocinar con la ayuda de los sirvientes, si la familia los podía pagar. Las mujeres servían las comidas a sus esposos, pero no comían con ellos. 

          En la clase de los mercaderes, algunas mujeres eran dueñas de propiedades y administraban negocios y tiendas. Generalmente las mujeres se encontraban muy atareadas con los deberes del hogar, pero ocasionalmente iban en peregrinaciones, o asistían al teatro. Muchas mujeres esperaban el día en que tuviesen una nuera que se hiciera cargo de las tareas domésticas. La Mayoría de las Casa Urbanas no tenían baños, de manera que los baños públicos eran muy populares. Estos eran lugares donde los hombres y mujeres podían relajarse y conversar, junto con quedar limpios. Como el jabón era muy caro, la gente utilizaba el afecho de arroz para lavarse.Los Niños esperaban con ansias la llegada de una serie de eventos a través del año. Posiblemente lo que más los alegraba era el Año Nuevo muy popular entre las niñas. Al igual que el bádminton, el juego consiste en que dos personas intentan mantener la plumilla en el aire durante el tiempo más largo posible.



En: No Categorizado
Permaenlace: Como Vivian los Noblres
Comentarios: 0
Leído 290 veces.


7.6.2006 GMT

Como eran su Hogares

lainguu.gif"La vida con la naturaleza"lainguu.gif

Mientras las edificaciones en muchas partes del mundo se construían como una barrera entre las personas y el mundo exterior, las viviendas japonesas se diseñaban para integrarse con la naturaleza como por su utilidad. Las construcciones también se hacían adaptables, con el fin de poder enfrentar los cambios del clima.

Una Típica Casa de Granjero era una construcción de madera, de un piso. La inclinación del techo de paja era abrupta, de manera que la lluvia y la nieve pudiesen resbalar por la pendiente, y los aleros se proyectaban por encima de un pasillo, de modo que la gente estuviese fresca y seca.Las Vigas que formaban la estructura de madera tenían juntas interconectadas. Después de un tifón o de un terremoto, el dueño de casa simplemente volvía las juntas a su lugar a martillazos.

En los Distritos donde se fabricaban la seda, las casas de los granjeros se construían con un piso bajo el techo. En ese lugar se criaban los gusanos de seda, sobre camas de hojas de morera. A pesar del hecho que los granjeros fabricaban la seda, no les era permitido usarla. Era una tela reservada para la nobleza.

Antes de Mudarse a su nueva casa, la familia colocaba objetos con propiedades mágicas en el techo, con el fin de espantar a los demonios. Luego se colgaba sobre la puerta un letrero con el nombre del propietario, con el fin de anunciar que la familia estaba ocupando la casa.

Todos los Aldeanos se ayudaban entre ellos en la construcción y en la reparación de su casa, bajo la supervisión del carpintero de la aldea. Los pilares principales se colocaban a un ken de distancia entre sí (aproximadamente el largo de un hombre acostado), seguidos de las vigas del techo. Las tablas del piso se colocaban sobre un marco elevado, y entonces se construía la cocina, o irori, bajo nivel. Una vez recubierto el techo con paja y rellenadas las paredes exteriores, la casa estaba terminada. Entonces los aldeanos hacían una fiesta de celebración, con el carpintero como invitado de honor.

Los Interiores eran muy simples. La limpieza era una prioridad para los japonés, de manera que los zapatos para uso externo se quitaban antes de pisar la plataforma elevada de madera, que era el área destinada a los que haceres diarios, la comida y para dormir, Había un balde convenientemente ubicado para lavarse los pies embarrados. En una batea de madera, ubicada detrás de la casa, se mantenía agua limpia para la preparación de la comida.

Las Casas Japonesas estaban diseñadas para adaptarse a las estaciones del año. Durante el invierno se mantenían las persianas cerradas, y los separadores de ambiente, las paredes de papel y los postigos de madera ayudaban a mantener el frío afuera. En el verano estos objetos se hacían a un lado para permitir la entrada de las refrescantes brisas.

Las Casas Urbanas para la clase mercaderes se construían muy juntas entre sí, en hileras a lo largo de las calles, con pequeños huertos en la parte trasera. Las casas tenían características similares a las granjas, como pequeñas habitaciones separadas por puertas de corredora.

Las Habitaciones podían utilizarse para diversos propósitos. Las divisiones y las paredes de corredera podían ser removidas con facilidad, para ser colgadas en algún otro lugar. Si, por ejemplo, la familia organizaba una fiesta, se podían quitar las paredes de papel para agrandar la habitación.

Las Divisiones se utilizaban para detener las corrientes de aire y para la privacidad. La mayoría de la gente usaba divisiones hechas de caña, pero en las casas de los ricos podía haber varios separadores de ambiente decorados hechos de bambú lacado, a veces enmarcados con oro e incrustados con piedras preciosas.

La Mejor Habitación de la Casa tenía una alcoba con un piso elevado, llamada tokonoma. Ésta era utilizada para exhibir una pieza de alfarería o un arreglo floral. En la pared se colgaba un cuadro o alguna caligrafía. Originalmente, una tokonoma se reservaba para la clase samurai, pero hacia el período Edo, la mayoría de las personas tenían una en su hogar.

Los Tatami son esteras de paja y de cañas, fabricados en tamaños estándar, de un ken de largo y de medio ken de ancho. Durante tatami colocados lado a lado forman un cuadro. Se usaban en ese entonces el tamaño de las habitaciones.

El Equipamiento de la Cocina incluía jarras de aceite, calderos, bandejas, baldes, boles, canastos, y cajas, como asimismo grandes cuchillos cocineros y una variedad de cuchillos afilados, morteros y manos de morteros. Todo eso se guardaba ordenadamente en cajoneras de madera.

Los Fusiles y los Cañones fueron introducidos en el Japón en el siglo XVI. Como consecuencia, las fortalezas militares, construidas de madera por el shogún y los samurai con el fin de mantener el orden en el país, se volvieron vulnerables. El shogún se vio forzado a construir complejos de castillo permanentes, con fuertes murallas de piedra, que pudiesen resistir los disparos de fusil y las balas de cañón.

Las Ciudades Crecieron alrededor de los muros de los castillos, los mercaderes que entregaban los suministros al mismo se mudaron allá con sus familias junto con los samurai. Estos asentamientos, que fueron conocidos como “las ciudades bajo el castillo”, formaron la base para muchas de las grandes ciudades en el Japón moderno.

Las Ciudades Crecieron alrededor de los muros de los castillos, los mercaderes que entregaban los suministros al mismo se mudaron allá con sus familias junto con los samurai. Estos asentamientos, que fueron conocidos como “las ciudades bajo el castillo”, formaron la base para muchas de las grandes ciudades en el Japón moderno.<o:p></o:p>

Los Muros, que rodeaban el castillo y formaban las fundiciones del alcázar, se construían de piedras cuidadosamente apiladas una sobre otra, Por razones de estabilidad, las bases de los muros se curvaban hacia fuera para después elevarse suave y verticalmente, lo cual dificultaba los intentos de escalamiento. Las zanjas y fosos defensivos determinaban que la única manera de entrar al castillo era a través de una serie de puentes portátiles, los que podían ser retirados en caso de ataque.

Cerca de los Cuarteles del Shogún existían sistemas de defensa adicionales. Había guardias escondidos en cuartos secretos, listos para saltar afuera y atacar a los intrusos. El piso del corredor que llevaba hacia las habitaciones del shogún estaba especialmente construido con tablones que chirriaban. Era conocido como el corredor “ruiseñor”, dado que “cantaba” si alguien intentaba acercarse cuidadosamente por el mismo.

En el Corazón de cada conjunto de castillo, se encontraba el alcázar, o tenshu. Por lo general, el alcázar principal y los separadores de ambiente de sus habitaciones eran decorados por los mejores artesanos del país.



En: No Categorizado
Permaenlace: Como eran su Hogares
Comentarios: 0
Leído 1830 veces.


7.6.2006 GMT

Los Niveles de Riqueza en Japón

 

"NIVELES DE RIQUEZA Y DE POSICIÓN SOCIAL."

 Los tipos de vestimentas utilizados por los japoneses a través de la historia nos pueden decir mucho sobre la sociedad de esos tiempos. Por ejemplo, en el período Heian los nobles disponían del tiempo y del dinero suficientes para preocuparse del menor detalle de sus vestimentas. Su ropa era diseñada para impresionar, a menudo expensas de la comodidad. Para la gente que trabajaba a la intemperie, como los granjeros, las vestimentas debían ser prácticas, baratas y resistentes.

Hacia el período Edo, a la gente rica de las ciudades le encantaba vestirse a la última moda. A las autoridades del shogunato les preocupaba la exhibición de riqueza, e hicieron reglamentos para asegurar que todo el mundo se vistiese de acuerdo con su nivel de clase en la sociedad.

Los Artesanos ocupaban un nivel inferios al de los mercaderes, porque fabricaban cosas útiles, como las espadas samurai, o vasijas para cocinar.

Los Granjeros Eran Valorados En la sociedad, dado que pagaban impuestos al daimyo en forma de arroz y, ocasionalmente, en dinero. Algunos granjeros eran propietarios de tierras y eran ricos, pero la mayoría eran trabajadores pobres.

Aunque las vestimentas variaban de región a región, generalmente los granjeros usaban unas chaquetas cortas y pantalones confeccionados de algodón o cáñamo. En tiempo calurosos, sólo pasaba entre las piernas. Las mujeres soltaban un poco sus ropas, para refrescarse.

Los Mercaderes, por lo general, eran despreciados por las autoridades porque en realidad no fabricaban nada. Por el contrario, ganaban dinero comprando y vendiendo el trabajo de otros. Sin embargo , durante el período Edo, cuando los samurai perdieron su influencia, algunos mercaderes se volvieron más y más ricos y poderosos. Las autoridades intentaron evitar que los mercaderes exhibiesen su riqueza, prohibiéndoles vestir sedas, que eran caras.

Los mercaderes burlaron este reglamento forrando sus vestimentas de algodón con seda.

Los Samurai eran la clase más alta en la sociedad. Eran los únicos a quienes se les permitía llevar dos espadas. Tenían dos tipos de vestimentas: la diaria y la cereminial.

Las Esposas de los Samurai de alto rango se colocaban capas de kimonos de seda, usando los colores más claros por debajo. Estaban de moda los dibujos pequeños que cubría todo, como asimismo las barbillas revestidas que se arrastraban por el piso.

La Prenda Básica de Ropa Japonesa, tanto para los hombres como para las mujeres, era un especie de abrigo suelto como una faja APRA amarrarlo. Se llama Kimono, palabra que significa “una cosa que se lleva”, y puede ser utilizada para describir cualquier cosa, desde una chaqueta corta hasta la vestimenta más elaborada. Los kimonos probablemente se originaron en la antigua China;los estilos y los accesorios fueron variando a través de los siglos, de acuerdo con la moda, el sexo y el estado civil del usuario. En general, la gente común vestía ropas simples y prácticas, aumentando la cantidad de capas de acuerdo con la estación del año. Las clases gobernantes llevaban varias capas de elegantes ropajes, que reflejaban su posición social.

En el Período Heian la gente se ponía una prenda de ropa interior llamada kosode, una envoltura simple en forma de T, con mangas cortas, junto con un par de anchos y bolsudos pantalones, llamados hakama. Al pasar de los años, las vestimentas se simplificaron y eventualmente el kosode se transformó en la prenda de vestir externa.
Entonces se Volvió muy adornada, en vez de simple.

Las Mujeres Nobles se colocaban muchas capas de bellas sedas. Cuando salían a pasear en sus carruajes, dejaban las mangas colgando afuera, de manera que todos los que las veían admiraban su buen gusto. Para las actividades en la corte y para matrimonios, se usaban entre 15 y 40 túnicas (mientras más voluminosa se veía la persona, más rica parecía ser).

Los Kimonos se elegían  para hacer juego con la estación del año, o inclusive con un determinado festival. Por ejemplo, un estilo simple y elegante podía usarse para una ocasión ceremonial. Los artistas del período Edo hacían impresiones con trozos de madera, mostrando los últimos diseño de Kimono. La gente común compraba las impresiones para tener una idea de lo que estaba de moda. Un Kimono podía costar mucho dinero y era una parte importante de la dote de una mujer al casarse.

El Maquillaje era otro modo de demostrar la importancia de las personas. Los hombres y mujeres de buena situación económica blanqueaban sus caras para distinguirse de los trabajadores tostados al sol, y debido a que una cara pálida era considerada como muy bella. Pequeñas bolsitas de algodón llenas con polvo de arroz se humedecían con agua perfumada y se pasaban por las caras. También se utilizaba plomo blanco, por lo que había muchos casos de personas envenenadas, dado que el plomo es altamente tóxico.

Por el tipo de sombreo, o kammuri, que usaban los hombres, se podía conocer el rango que ocupaban. El kammuri estaba hecho de tela de seda recubierta de laca.

Para darle firmeza. Los nobles de alto rango usaban kammuris de color violeta oscuro o pálido, mientras los nobles de menor importancia usaban el color negro.

El Cabello de las Mujeres se consideraba hermoso cuando era largo, grueso y brillante como el ala de un cuervo. A veces una mujer usaba una peluca fabricada con su propio pelo, si su verdadera cabellera no le parecía ideal. En los períodos Heian Kamakura, ellas mantenían el pelo largo, pero en otras épocas la moda era sujetarlo con orquillas.

Los Peinados de los hombres  eran otra indicación de su rango. Los trabajadores comunes usaban su pelo corto, mientras los nobles llevaban amarrado en la parte de arriba de la cabeza. Hasta el período de Edo, los samurai mantenían sus rostros afeitados. Los monjes se extraían los vellos de la cara y se afeitaban las cabezas.

Los Guerreros Samurai mantenían su cabellera ordenada y amarrada en forma apretada. El que a un samurai se le ordenase el cabello en combte, podía resultar muy embarazoso, ya que se consideraba como una gran desgracia si un enemigo le cortase su cola de caballo.

Un samurai enfermo no se preocupaba de afeitar la cabeza. Su cablellera podía quedar toda enredad, pero se cuidaría de no presentarse jamás en público en esa facha.

Las Mujeres enrojecían sus labios con un punto sobre el labio inferior, hecho con pasta de pétalos de flor, con el fin de hacer aparecer la boca como si fuese más pequeña. También se depilaban las cejas y se pintaban puntos negros en la parte alta de sus frentes con una pasta de hollín y cola. Las cejas naturales se consideraban vulgares, como si fuesen “cuncunas gordas”  caminando sobre la cara.

El Ennegrecimiento de los dientes era una costumbre de las clases altas, que se fue adoptando por las otras clases al pasar de los siglos. Dado que los japoneses consumían muy poco calcio en su alimentación (sin leche ni queso), los dientes de los adultos a menudo se ennegrecían naturalmente debido a las caries. Por lo tanto, los dientes negros llegaron a ser considerados como señal de madurez, mientras que se pensaba que los dientes blancos parecían “desnudos como un animal despellejado”. Las mujeres casadas eran las únicas personas que no ennegrecían sus dientes.

El Calzado de la gente común era un par de sandalias con armas hechas de paja. Cuando llovía, usaban los geta, unas simples piezas de madera que mantenían sus pies fuera del barro. Los cazadores y los guerreros llevaban zapatos hechos de cuero y la plataforma alta y interior cómodamente acolchado. Las geishas eran mujeres que trabajaban en el negocio de la entretención. Usaban unos geta tan altos que no podían caminar sin la ayuda de sus sirvientes.

A veces se usaban unas calcetas con dos dedos, de algodón acolchado, llamadas tabi. La traba del geta se deslizaba entre el dedo gordo y el siguiente.



En: No Categorizado
Permaenlace: Los Niveles de Riqueza en Japón
Comentarios: 0
Leído 969 veces.


7.6.2006 GMT

Japon de Antaño

  ALGUNA VEZ TE HAZ PREGUNTADO COMO ERA EL JAPÓN DE ANTAÑO? O CÓMO ERA SU GENTE Ó LOS  NIVELES SOCIALES QUE PREDOMINABAN?...NO TE PREOCUPES, A CONTINUACIÓN PODRÁS ENCONTRAR ALGUNAS RESPUESTAS QUE Y TE AYUDARÁN A COMPRENDER LO VALORES Y REGLAS QUE AÚN, DESPUÉS DE VARIOS AÑOS, SIGUEN PRESENTES EN LA GRAN SOCIEDAD NIPONA. 



En: No Categorizado
Permaenlace: Japon de Antaño
Comentarios: 0
Leído 424 veces.


7.6.2006 GMT

Wolf´s rain

"WOLF´S RAIN"

    

La serie se lleva a cabo en una tierra en un periodo glacial con todas las criaturas casi en la extinción, gran parte de la población es pobre y la vida es de muy mala calidad eliminando cada vez mas las posibilidades de subsistir.

Una raza que sa había extinguido ha vuelto a aparecer, son los hombres lobo que tiene apariencia completamente humana e incluso conviven con humanos en donde pueden encontrar comida y refugio.

wolfs1.jpg

Kiba es el protagonista de la serie, és el un lobo y su objetivo es encontrar "Paraíso", sitio místico donde vivían los lobos de antaño antes del derrumbamiento de la civilización humana.

Se dice que la "Flor Lunar", que recibe la luz de la luna, es la que indica el lugar exacto donde está "Paraíso" y es su olor el que atrae, no solamente a Kiba , sino también a muchos más quienes buscan a "Cheza", una chica de la que se dice ha sido creada con el gen de la flor lunar en un laboratotio secreto. Así la b´´usqueda de esta chica y la de Paraíso harán que se crucen los caminos de kiba con Tsune, Hige y Toboe, 3 lobos que ayudaran a Kiba compartiendo grandes aventuras.

Algunos de los personajes mencionados...^^



En: No Categorizado
Permaenlace: Wolf´s rain
Comentarios: 0
Leído 478 veces.


Página 1 de 1. Total : 15 Artículos.

loreleinsanz@gmail.com